Mauro Nardi - Signora - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mauro Nardi - Signora




Signora
Lady
T'he caduto, n'atu piatto
I've fallen, on another plate
Chesta sera stai distratta
You're distracted tonight
'O pigiama s'è spurcato cu 'o ccafè
Your pajamas are stained with coffee
Lui nel letto ad aspettare
He's in bed waiting
Ma tu non vuoi far l'amore
But you don't want to make love
Pierd"o tiempo pe cercà, ro addurmì
I waste time trying to make him fall asleep
Mentre me pienze, quanne me pienze
While I think of you, when you think of me
Tant"e penziere nun he legge chillu llà
So many thoughts he doesn't read those over there
Signora, oggi finalmente avimme fatte ammore
Lady, today we finally made love
He luvate a tuo marito 'a dint"e 'o core
I took your husband out of your heart
Non è stato nu capriccio o un'avventura
It wasn't a whim or an adventure
Ma he capito a vulè bene che vvò
But I've come to understand what it means to love
Signora, stire 'e panne e 'a dint'e vetri guarde fore
Lady, iron the clothes and look out the window
He vicini nun te vedono a chest'ora staie speranne
The neighbors don't see you, you're hoping at this hour
E me vedè sott"o balcone, pecchè basta poco pe t'emozionà
And I see myself under the balcony, because it takes little to excite you
nun cchiù na guagliona, che tuorne arete 'a n'ammore
Now you're no longer a girl, running back to love
Tiene duje figlie e na casa, nun te può cchiù annammurà
You have two daughters and a house, you can't fall in love anymore
Signora, nun stà bene ca tu chiagne chesta sera
Lady, it's not good that you're crying tonight
Pecchè nun te li ha scurdà, na signora
Because you haven't forgotten him, you're a lady
Na maglietta, nu grembiule ca te servono dimane
A T-shirt, an apron, which you need tomorrow
Stute 'a luce e sta jurnata se ne va
Turn off the light and this day is gone
t'nfili a mezzanotte chianu chiane dinte 'o liette
You can slip into bed quietly at midnight
Ha pigliato suonno nun 'o vuò scetà
He's fallen asleep, you don't want to wake him
Mentre me pienze, quanne me pienze
While I think of you, when you think of me
Tanto 'e pensiere nun he legge chillu llà
So many thoughts he doesn't read those over there
Signora, oggi finalmente avimme fatte ammore
Lady, today we finally made love
He luvate a tuo marito 'a dint'e 'o core
I took your husband out of your heart
Non è stato nu capriccio o un'avventura
It wasn't a whim or an adventure
Ma ho capito a vulè bene che vvò
But I've come to understand what it means to love
Signora, stire 'e panne e 'a dint'e vetri guarde fore
Lady, iron the clothes and look out the window
He vicini nun te vedono a chest'ora staie speranne
The neighbors don't see you, you're hoping at this hour
E me vedè sott"o balcone, pecchè basta poco pe t'emozionà
And I see myself under the balcony, because it takes little to excite you
nun cchiù na guagliona, che tuorne arete 'a n'ammore
Now you're no longer a girl, running back to love
Tiene duje figlie e na casa, nun te può cchiù annammurà
You have two daughters and a house, you can't fall in love anymore
Signora, nun stà bene ca tu chiagne chesta sera
Lady, it's not good that you're crying tonight
Pecchè nun te li ha scurdà, na signora
Because you haven't forgotten him, you're a lady
nun cchiù na guagliona
Now you're no longer a girl
Che tuorne arete a n'ammore tiene duje figlie
Who goes back to love, you have two daughters
E na casa nun te può cchiù annammurà
And a house, you can't fall in love anymore
Signora, nun stà bene ca tu chiagne chesta sera
Lady, it's not good that you're crying tonight
Pecchè nun te li ha scurdà, na signora!
Because you haven't forgotten him, you're a lady!





Writer(s): Mario Balducci, Mogol


Attention! Feel free to leave feedback.