Lyrics and translation Mauro Ottolini feat. Sousaphonix - Pennsylvania 6-5000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pennsylvania 6-5000
Пенсильвания 6-5000
Numbers
I've
got
by
the
dozen
У
меня
куча
разных
номеров,
Everyone's
uncle
and
cousin
Всех
дядей,
тетей,
сестер,
братьев.
But
I
can't
live
without
buzzin'
Но
не
могу
я
жить
без
трелей,
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
Пенсильвания
Шесть,
Пять
Тысяч.
I've
got
a
sweety
I
know
there
Там
моя
милая
живет,
Someone
who
sets
me
aglow
there
Сердце
огнем
мое
горит,
Gives
me
the
sweetest
"hello
there"
Самый
сладкий
"привет"
шепчет,
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
Пенсильвания
Шесть,
Пять
Тысяч.
We
don't
say
"how
are
you"
Мы
не
спрашиваем
"как
дела",
And
very
seldom
ask
"what's
new?"
И
очень
редко
"что
нового",
Instead
we
start
and
end
each
call
with
Вместо
этого
мы
начинаем
и
заканчиваем
каждый
разговор
с
"Baby
confidentially
I
love
you"
"Детка,
по
секрету,
я
люблю
тебя".
Maybe
it
sounds
a
bit
funny
Может
быть,
это
звучит
немного
смешно,
When
I'm
away
from
my
honey
Когда
я
вдали
от
моей
милой,
Here's
what
I
do
with
my
money
Вот
что
я
делаю
со
своими
деньгами:
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
Пенсильвания
Шесть,
Пять
Тысяч.
Numbers
I've
got
by
the
dozen
У
меня
куча
разных
номеров,
Everyone's
uncle
and
cousin
Всех
дядей,
тетей,
сестер,
братьев.
But
I
can't
live
without
buzzin'
Но
не
могу
я
жить
без
трелей,
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
Пенсильвания
Шесть,
Пять
Тысяч.
I've
got
a
sweety
I
know
there
Там
моя
милая
живет,
Someone
who
sets
me
aglow
there
Сердце
огнем
мое
горит,
Gives
me
the
sweetest
"hello
there"
Самый
сладкий
"привет"
шепчет,
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
Пенсильвания
Шесть,
Пять
Тысяч.
We
don't
say
"how
are
you"
Мы
не
спрашиваем
"как
дела",
And
very
seldom
ask
"what's
new?"
И
очень
редко
"что
нового",
Instead
we
start
and
end
each
call
with
Вместо
этого
мы
начинаем
и
заканчиваем
каждый
разговор
с
"Baby
confidentially
I
love
you"
"Детка,
по
секрету,
я
люблю
тебя".
Maybe
it
sounds
a
bit
funny
Может
быть,
это
звучит
немного
смешно,
When
I'm
away
from
my
honey
Когда
я
вдали
от
моей
милой,
Here's
what
I
do
with
my
money
Вот
что
я
делаю
со
своими
деньгами:
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
Пенсильвания
Шесть,
Пять
Тысяч.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Glenn Miller, William Finegan, Jerry Gray
Attention! Feel free to leave feedback.