Lyrics and translation Mauro Picotto - Flashback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicono
che
non
mi
servira'
They
say
I
won't
need
it
Fingere
di
stare
bene
gia'...
To
pretend
to
be
already
well...
Il
tuo
silenzio
la
tua
mancanza
Your
silence,
your
absence
Presto
mi
raggiungera'...
Will
reach
me
soon...
Dicono
che
non
è
facile
They
say
it's
not
easy
E
che
dovrei
per
forza
insistere
And
that
I
should
insist
in
not
Nel
non
vederti,
non
cercarti,
Seeing
you,
not
looking
for
you,
E
ritrovarti
dentro
me...
And
finding
you
inside
me...
La
scordero'!!!
I'll
forget
her!!!
Ci
vorranno
anni
It
will
take
years
Lo
so
che
il
tempo
mi
aiutera'
I
know
that
time
will
help
me
Mi
stanchero'!!!
I'll
get
tired!!!
Forse
ma
non
oggi
Maybe
but
not
today
Mi
concedi
un
solo
ballo
Grant
me
just
one
dance
Sono
sotto
casa
tua
I'm
outside
your
house
Vedo
gente
correre,
I
see
people
running,
Vedo
un
corpo
affianco
a
me
I
see
a
body
beside
me
Son
davanti
a
quella
porta
I
am
in
front
of
that
door
Che
mi
ha
visto
ridere
That
saw
me
laughing
Che
mi
guarda
piangere
That
watches
me
crying
Apri
e
dopo
spariro'
Open
it
and
then
I'll
disappear
Dopo
che
ti
avro'
detto
che...
After
I'll
tell
you
that...
Dicono
che
la
felicita'
They
say
that
happiness
Se
la
trovi
ti
abbandonera'
If
you
find
it
will
leave
you
E'
piu'
ci
provo
e
piu'
ci
credo
The
more
I
try,
the
more
I
believe
Che
prima
o
poi
ritornera'
That
sooner
or
later
it
will
return
Dicono
che
l'acqua
finira'
They
say
that
water
will
vanish
Dicono
che
il
sole
esplodera'
They
say
that
the
sun
will
explode
Ma
non
mi
importa,
se
ormai
ti
ho
But
I
don't
care,
if
now
I
have
you
Persa,
o
forse
ho
perso
solo
me...
Lost,
or
maybe
I
have
just
lost
myself...
Non
andar
via
Don't
go
away
So
che
tu
puoi
farlo,
lo
so,
I
know
you
can
do
it,
I
know
it
Lo
so
che
starai
con
me,
I
know
you'll
be
with
me
Ritorna
mia
Come
back,
my
love
Solo
tu
puoi
farlo,
lo
so
Only
you
can
do
it,
I
know
it
Mi
concedi
un
solo
ballo
Grant
me
just
one
dance
Sono
sotto
casa
tua
I'm
outside
your
house
Vedo
gente
correre,
I
see
people
running,
Vedo
un
corpo
affianco
a
me
I
see
a
body
beside
me
Son
davanti
a
quella
porta
I
am
in
front
of
that
door
Che
mi
ha
visto
ridere
That
saw
me
laughing
Che
mi
guarda
piangere
That
watches
me
crying
Apri
e
dopo
spariro'
Open
it
and
then
I'll
disappear
Dopo
che
ti
avro'
detto
che...
After
I'll
tell
you
that...
Ancora
adesso
mi
succede
di
svegliarmi
in
piena
notte
It
still
happens
to
me
to
wake
up
in
the
middle
of
the
night
Con
il
viso
sfigurato
e
frantumato
dalle
mie
nocche
With
my
face
disfigured
and
shattered
by
my
knuckles
Tutto
mi
sembrava
vero
quello
che
vedevo
Everything
seemed
real
to
me
what
I
saw
Poi
col
tempo
quella
foto
si
è
sfocata
col
veleno
Then
with
time
that
picture
blurred
with
venom
E
non
mi
spiego
come
ho
fatto
a
perderti
in
un
battito
di
ciglia
And
I
can't
explain
how
I
managed
to
lose
you
in
the
blink
of
an
eye
A
perdere
la
stima
della
tua
famiglia
To
lose
the
esteem
of
your
family
Ed
essere
accusato
per
un
tradimento
che
neanch'io
so
che
c'e'
stato.
And
to
be
accused
of
a
betrayal
that
even
I
don't
know
what
it
was.
Mi
concedi
un
solo
ballo
Grant
me
just
one
dance
Sono
sotto
casa
tua
I'm
outside
your
house
Vedo
gente
correre,
I
see
people
running,
Vedo
un
corpo
affianco
a
me
I
see
a
body
beside
me
Son
davanti
a
quella
porta
I
am
in
front
of
that
door
Che
mi
ha
visto
ridere
That
saw
me
laughing
Che
mi
guarda
piangere
That
watches
me
crying
Apri
e
dopo
spariro'
Open
it
and
then
I'll
disappear
Dopo
che
ti
avro'
detto
che...
After
I'll
tell
you
that...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRISTIAN PICCINELLI, RICCARDO FERRI, MAURO PICOTTO
Attention! Feel free to leave feedback.