Mauro Scocco - En Gång Var Jag Kung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mauro Scocco - En Gång Var Jag Kung




En Gång Var Jag Kung
Однажды я был королём
En gng var jag kung
Однажды я был королём,
Med mitt eget land
С собственным краем,
Drmmar och skatter
Мечты и сокровища
Hll jag i min hand
Я держал в своей руке.
Jag gde vrlden
Я владел миром,
Jag var p vg ngonstans
Я был на пути куда-то,
Uppfylld av mig sjlv
Наполненный собой,
Som om inget annat fanns
Как будто ничего больше не существовало.
En gng var jag kung
Однажды я был королём
Bland gator och grnder
Среди улиц и площадей,
Bland torn och vindskontor
Среди башен и ветреных офисов
Lg mina lnder
Лежали мои земли.
P mopeder och cyklar
На мопедах и велосипедах
Kom min arm
Прибывала моя армия.
Nerfr skeppargatsbacken
Вниз по Шеппаргатсбаккен
Det var en syn att se
На это стоило посмотреть,
Dr var heinz och pierre
Там были Хайнц и Пьер,
Tom och johan
Том и Йохан.
I stulna kostymer
В краденых костюмах
Kom vi till skolan
Мы приходили в школу.
Ren dom gick
Потом они ушли,
Och jag fick egna pengar
И у меня появились собственные деньги.
Allt gick till skivor och klder
Всё уходило на пластинки и одежду,
Till gitarrer och strngar
На гитары и струны.
Vi hyrde en lokal
Мы сняли подвал
Av en galen prst
У сумасшедшего священника.
Dom satte eld
Они подожгли
P hans skrivbord
Его письменный стол
P punkarnas luciafest
На панк-вечеринке в честь дня Святой Люсии.
En natt i december
Одной ночью в декабре
S blev jag man
Я стал мужчиной.
Jag flg ver snn
Я летел по небу
Som en stjrna
Как падающая звезда
Hem mot stermalm
Домой, на Эстермальм,
Och vindarna bar mig
И ветер нёс меня.
Jag flg s ltt
Я летел так легко.
Hon var det vackraste
Она была прекраснее всех,
Som jag nnsin sett
Кого я когда-либо видел.
Ingen visste
Никто не знал,
Men det syntes nd
Но это было видно.
Det blev helt tyst
Стало совсем тихо,
Nr jag kom fram till mitt skp
Когда я подошёл к своему шкафчику.
En gng var jag kung
Однажды я был королём
I ett rike fr lngesen
В королевстве давным-давно.
Det kanske bara var en drm
Может быть, это был всего лишь сон,
Men jag br den med mig n
Но я всё ещё храню его в себе.





Writer(s): MAURO SCOCCO


Attention! Feel free to leave feedback.