Maury - Dance For Freedom (Official Street Parade Hymn 2013) [Radio Mix] - translation of the lyrics into German




Dance For Freedom (Official Street Parade Hymn 2013) [Radio Mix]
Dance For Freedom (Official Street Parade Hymn 2013) [Radio Mix]
Tu no vas a sentir lo que sentimos nosotros
Du wirst nicht fühlen, was wir fühlen.
Ver seres queridos con lagrimas en rostros
Geliebte Menschen mit Tränen in den Gesichtern zu sehen.
Ver a tu compás en cajas dormidos
Deine Kumpels schlafend in Särgen zu sehen.
Y las noticias llenas de homicidios
Und die Nachrichten voller Morde.
Madre espera que regrese su hijo
Eine Mutter wartet darauf, dass ihr Sohn zurückkehrt.
Ya tiene dos años desaparecido
Er ist seit zwei Jahren verschwunden.
Todavía no nace y ya no tiene padre
Noch nicht geboren und schon keinen Vater mehr.
Una hermosa niña vas a tener compadre
Ein wunderschönes Mädchen wirst du haben, mein Freund.
Pero ella sabe y todos sabemos
Aber sie weiß und wir alle wissen,
Que desde el cielo le mandas un beso
dass du ihr vom Himmel aus einen Kuss schickst.
Andamos en la mierda y no nos arrugamos
Wir stecken in der Scheiße und geben nicht auf.
Arrieros somos en el camino andamos
Wir sind Maultiertreiber, wir sind unterwegs.
Salgale a la calle pura vida malandra
Geh raus auf die Straße, pures Gangsterleben.
En la tele no salen cosas macabras
Im Fernsehen zeigen sie keine grausamen Dinge.
Te tapan la mente con pura mierda
Sie verschließen deinen Verstand mit lauter Scheiße.
Y afuera encuentras cuerpos sin cabeza
Und draußen findest du Körper ohne Köpfe.
Que pare esto nadie lo sabe
Dass das aufhört, weiß niemand.
Dime que culpa tuvieron mis carnales.
Sag mir, welche Schuld meine Kumpels hatten.
(DOER)
(DOER)
Es cierto que en las barrios hay violencia
Es ist wahr, dass es in den Vierteln Gewalt gibt.
También es cierto que existe la delincuencia
Es ist auch wahr, dass es Kriminalität gibt.
Que los werquillos de la plaza siempre wacharan la tranza
Dass die Jungs vom Platz immer den Deal beobachten.
Y que hoy crecimos y sabemos lo que pasa
Und dass wir heute erwachsen sind und wissen, was los ist.
A un carnal se lo llevaron las balas
Einen Kumpel haben die Kugeln geholt.
Y pa que digo que no, si, si me cala
Und ich will nicht sagen, dass es nicht so ist, doch, es schmerzt mich.
Y que en la calle enfierraron a otro compa
Und dass sie auf der Straße einen anderen Kumpel niedergestreckt haben.
Por andar bien punta en la bronca
Weil er im Streit ganz vorne mit dabei war.
De morro en las pandillas loqueras y las riñas
Als Kind in den Gangs, Verrücktheiten und Schlägereien.
Esos tiempos pasados recuerdo aquellos dias
Diese vergangenen Zeiten, ich erinnere mich an diese Tage.
Ausentes carnales los llevo aqui en mi vida
Abwesende Kumpels, ich trage sie hier in meinem Leben.
La parte chida de mi loca vida
Der coole Teil meines verrückten Lebens.
Das con honor para el que se lo merece
Du gibst Ehre dem, der sie verdient.
Que dieron frente sin ser engruese
Der sich gestellt hat, ohne ein Angeber zu sein.
Y que hoy por hoy los seguimos recordando
Und dass wir uns heute noch an sie erinnern.
Y en su memoria seguimos rifando.
Und in ihrer Erinnerung machen wir weiter.
()
()
Donde quiera que estén los que han caído
Wo immer die Gefallenen auch sind.
Este rap les va pa ustedes con honor.
Dieser Rap ist für euch, mit Ehre.
Donde quiera que estén los que han caído
Wo immer die Gefallenen auch sind.
Este rap les va pa ustedes con honor.
Dieser Rap ist für euch, mit Ehre.
(GUSY TRANZA)
(GUSY TRANZA)
Quisiera despertar de esta pinche pesadilla
Ich wünschte, ich könnte aus diesem verdammten Albtraum aufwachen.
Todo fuera maravilla época de pancho villa
Alles wäre wunderbar, die Zeit von Pancho Villa.
Por mas que le busques por mas que le rasques
So sehr du auch suchst, so sehr du auch kratzt.
Di me donde quien en mexico no hay desmadre
Sag mir, wo, wer, in Mexiko gibt es kein Chaos.
Carnales de mi barrio que se fueron
Kumpels aus meinem Viertel, die gegangen sind.
Y se me adelantaron despedida con aviso no hubo de ellos
Und mir vorausgegangen sind, einen Abschied mit Ankündigung gab es von ihnen nicht.
Y yo sigo rifando sigo representando
Und ich mache weiter, ich repräsentiere weiter.
Por mas que este caliente en mi barrio y en tu barrio
So heiß es auch in meinem und deinem Viertel ist.
Solo se que yo tu y aquel han perdido un carnalito
Ich weiß nur, dass ich, du und jener einen kleinen Kumpel verloren haben.
Pero que le vas a hacer
Aber was willst du machen.
Si te gusta todo el vicio si te gusta vivir recio
Wenn du das ganze Laster magst, wenn du es magst, hart zu leben.
Tan difícil la pinche perra vida
So schwierig, das verdammte Hundeleben.
Ahora pagamos el precio.
Jetzt zahlen wir den Preis.
(ANTUAN)
(ANTUAN)
Hay amor hay dolor con respeto pa el cabrón
Es gibt Liebe, es gibt Schmerz, mit Respekt für den Kerl.
Aunque creas o no un caído me enseño
Auch wenn du es glaubst oder nicht, ein Gefallener hat mich gelehrt.
A saber que un homeboy no muere el dia de hoy
Zu wissen, dass ein Homeboy heute nicht stirbt.
Por hoy me doy un baysa y este canto con honor
Für heute gönne ich mir einen Joint und singe dieses Lied mit Ehre.
Simón, subale y rivivalo
Ja, dreh auf und feier es.
Aunque no estés conmigo pero se que estas con dios
Auch wenn du nicht bei mir bist, aber ich weiß, dass du bei Gott bist.
Cuando la grabo nunca la murió
Wenn ich es aufnehme, stirbt es nie.
El vicio de un adicto amigo mio me enseño
Das Laster eines Süchtigen, mein Freund, hat es mich gelehrt.
Y sabes muy bien que un día yo te alcanzare
Und du weißt sehr gut, dass ich dich eines Tages einholen werde.
Me caeré y quedare me voy tendido como ve
Ich werde fallen und liegen bleiben, ich gehe dahin, wie du siehst.
Cuando ande por tu calle sabe que recordare
Wenn ich durch deine Straße gehe, wisse, dass ich mich erinnern werde.
Y que estés donde quiera que tu estés
Und dass du bist, wo immer du auch bist.
Aun compa caído grifo aquí lo levante
Einen gefallenen Kumpel, high, habe ich hier aufgehoben.
Tristeza familias de monterrey
Trauer, Familien von Monterrey.
Aquí los acompaño fumando un gran pésame.
Hier begleite ich euch, indem ich mein tiefstes Beileid ausspreche.
()
()
Donde quiera que estén los que han caído
Wo immer die Gefallenen auch sind.
Este rap les va pa ustedes con honor.
Dieser Rap ist für euch, mit Ehre.
Donde quiera que estén los que han caído
Wo immer die Gefallenen auch sind.
Este rap les va pa ustedes con honor.
Dieser Rap ist für euch, mit Ehre.





Writer(s): Maurizio Pozzi


Attention! Feel free to leave feedback.