Lyrics and translation Mavado - Gully Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
Nuh
Gone
Nuh
Weh
Я
никуда
не
уходил
No
no
no,
mi
deh
ya,
mi
deh
ya
same
way
yeh
Нет,
нет,
нет,
я
здесь,
я
здесь,
все
так
же,
да
Mi
Nuh
Gone
Nuh
Weh
Я
никуда
не
уходил
Dem
lose
again
yo
Они
снова
проиграли,
детка
Yo
di
gangsta
deh
ya
pon
di
gully
side
Да,
гангстер
здесь,
в
районе
трущоб
If
you
wah
no
weh
fi
fine
me
Если
хочешь
знать,
где
меня
найти,
милая
Shoot
informa
mek
demm
holey
side
Стреляй
в
информаторов,
сделай
их
дырявыми
B
cah
dem
si
to
much
dem
fi
avoid
we
Потому
что
они
слишком
много
видели,
чтобы
мы
их
оставили
Dats
why
mi
deh
ya
pon
di
gully
side
Вот
почему
я
здесь,
в
районе
трущоб
If
you
wah
no
weh
fi
fine
me
Если
хочешь
знать,
где
меня
найти,
детка
Gi
pagon
gun
shot
and
mek
dem
holey
side
Дай
им
пулю
и
сделай
их
дырявыми
Cah
dem
si
to
much
dem
fi
avoid
we
Потому
что
они
слишком
много
видели,
чтобы
мы
их
оставили
From
weh
deh
me
here
some
ah
talk
seh
Откуда-то
здесь
я
слышу
разговоры
God
no
dats
why
me
seh
dem
chat
to
much
Боже,
вот
почему
я
говорю,
что
они
слишком
много
болтают
So
mi
tell
dem
goh
clean
up
dem
heart
yeh
Поэтому
я
говорю
им
очистить
свои
сердца,
да
Because
dem
bad
man
and
dem
dam
corupt
Потому
что
они
плохие
парни
и
чертовски
продажные
You
ah
hear
mi
mek
we
keep
the
music
real
Ты
слышишь
меня,
давай
сохраним
музыку
настоящей
Cah
mi
nuh
wah
fi
turn
it
inna
battle
field
Потому
что
я
не
хочу
превращать
это
в
поле
битвы
Because
ah
if
ah
real
war
we
nuh
response
Потому
что
если
это
настоящая
война,
мы
не
отвечаем
Gangsta′s
ah
rise
K's
and
beat
uo
the
6 pans
Гангстеры
поднимаются,
берут
автоматы
и
бьют
по
шести
стволам
But
mi
nuh
wah
fi
kill
di
music
bredda
Но
я
не
хочу
убивать
музыку,
брат
Mek
we
focus
and
mek
we
try
fi
build
the
music
bredda
but
Давай
сосредоточимся
и
попробуем
построить
музыку,
брат,
но
It
seem′s
like
Ah
war
dem
redda
Похоже,
что
они
хотят
войны,
приятель
So
mi
stay
one
side
and
low
dem
Поэтому
я
остаюсь
в
стороне
и
не
обращаю
на
них
внимания
Dats
why
mi
deh
ya
pon
di
gully
side
Вот
почему
я
здесь,
в
районе
трущоб
If
you
wah
no
weh
fi
fine
me
Если
хочешь
знать,
где
меня
найти,
красотка
Shoot
informa
mek
dem
holey
side
Стреляй
в
информаторов,
сделай
их
дырявыми
B
cah
dem
si
to
much
dem
fi
avoid
we
Потому
что
они
слишком
много
видели,
чтобы
мы
их
оставили
Dats
why
mi
deh
ya
pon
di
gully
side
Вот
почему
я
здесь,
в
районе
трущоб
If
you
wah
no
weh
fi
fine
me
Если
хочешь
знать,
где
меня
найти,
милая
Gi
pagon
gun
shot
and
mek
dem
holey
side
Дай
им
пулю
и
сделай
их
дырявыми
Cah
dem
si
to
much
dem
fi
avoid
we
Потому
что
они
слишком
много
видели,
чтобы
мы
их
оставили
Da
sega
rember
wen
mi
never
have
nuthin
Эти
люди
помнят,
когда
у
меня
ничего
не
было
Now
ah
music
mi
come
sing
the
vibes
mi
bring
Теперь
я
пришел
петь
музыку,
я
приношу
вайб
And
now
mi
have
suhum
И
теперь
у
меня
кое-что
есть
Now
mi
buy
mi
mama
anyting
Теперь
я
могу
купить
маме
все,
что
угодно
So
mi
mek
some
hits
and
mi
mek
some
money
and
gi
ar
everyting
Так
что
я
сделал
несколько
хитов,
заработал
денег
и
дал
ей
все
Now
mi
ah
goh
tru
many
tings
Теперь
я
прохожу
через
многое
Cah
everyting
weh
gwan
di
media
blame
mi
fi
everyting
Потому
что
все,
что
происходит,
СМИ
обвиняют
меня
во
всем
Mi
havfi
wonder
wat
is
happening
Мне
приходится
задаваться
вопросом,
что
происходит
If
ah
soh
dem
wah
fi
stop
ah
uwot
Если
они
так
хотят
остановить
меня
Wen
ah
uwot
rising
Когда
я
поднимаюсь
Mi
deh
ya
pon
di
gully
side
Я
здесь,
в
районе
трущоб
If
you
wah
no
weh
fi
fine
me
Если
хочешь
знать,
где
меня
найти,
малышка
Shoot
informa
mek
dem
holey
side
Стреляй
в
информаторов,
сделай
их
дырявыми
B
cah
dem
si
to
much
dem
fi
avoid
we
Потому
что
они
слишком
много
видели,
чтобы
мы
их
оставили
Dats
why
mi
deh
ya
pon
di
gully
side
Вот
почему
я
здесь,
в
районе
трущоб
If
you
wah
no
weh
fi
fine
me
Если
хочешь
знать,
где
меня
найти,
дорогая
Gi
pagon
gun
shot
and
mek
dem
holey
side
Дай
им
пулю
и
сделай
их
дырявыми
Cah
dem
si
to
much
dem
fi
avoid
we
Потому
что
они
слишком
много
видели,
чтобы
мы
их
оставили
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Ethan Campbell, Craig Serani Marsh, Craig Andrew Harrisingh, David Anthony Harrisngh
Attention! Feel free to leave feedback.