Lyrics and translation Maverick Miles feat. Prhyme57 - Emotions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Wohin
soll
ich
lauf'n?
(R.I.P.
an
die
Emotions)
Куда
мне
бежать?
(Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции)
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober
Давно
не
был
трезвым
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Wohin
soll
ich
lauf'n?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Куда
мне
бежать?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober,
R.I.P.
an
die
Emotions
Давно
не
был
трезвым,
покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Wohin
soll
ich
lauf'n?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Куда
мне
бежать?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober,
R.I.P.
an
die
Emotions
Давно
не
был
трезвым,
покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Wohin
soll
ich
laufen?
Куда
мне
бежать?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober
Давно
не
был
трезвым
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Sollte
ich
genießen,
dass
mich
niemad
mehr
hier
liebt?
(Hah?)
Должен
ли
я
наслаждаться
тем,
что
меня
здесь
больше
никто
не
любит?
(Ха?)
Denn
wenn
mich
jemand
liebt,
sind
die
Tracks
nich'
mehr
so
deep
Ведь
если
меня
кто-то
полюбит,
мои
треки
перестанут
быть
такими
глубокими
Baller
wieder
Tracks,
Homie
Записываю
треки
снова,
бро
Kipp'
'ne
fucking
Becks,
Homie
Закидываюсь
грёбаным
пивасом,
бро
Doch
ich
fühl'
mich
echt
lonely
Но
я
правда
чувствую
себя
одиноким
So
als
wär'
ich
Ted
Mosby
Как
будто
я
Тед
Мосби
Was
machst
du,
wenn
du
loner
bis',
noch
kein
rockstar
bis'
Что
ты
делаешь,
когда
ты
одинок,
ещё
не
рок-звезда
Doch
dein
größter
Feind
am
Wochenende
dann
der
fucking
Sonntag
is'?
Но
твой
главный
враг
на
выходных
- это
чёртов
воскресенье?
Das
is',
was
mich
hier
am
leben
hält?
(Haaaaaa)
Это
то,
что
держит
меня
здесь
в
живых?
(Хааааааа)
Irgendeine
Bitch,
die
meine
Nachricht
auf
"gelesen"
lässt
Какая-то
сучка,
которая
оставила
моё
сообщение
прочитанным
Wohin
soll
ich
lauf'n?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Куда
мне
бежать?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober,
R.I.P.
an
die
Emotions
Давно
не
был
трезвым,
покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Wohin
soll
ich
lauf'n?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Куда
мне
бежать?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober,
R.I.P.
an
die
Emotions
Давно
не
был
трезвым,
покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Wohin
soll
ich
laufen?
Куда
мне
бежать?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober
Давно
не
был
трезвым
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Schon
lang'
nich'
mehr
sober,
die
Emotion'n
sind
tot
Давно
не
был
трезвым,
эмоции
мертвы
Leb'
abgeschotten
als
loner,
um
meine
Seele
zu
verschon'n
Живу
взаперти
как
одиночка,
чтобы
уберечь
свою
душу
In
diesem
Haifischbeck'n,
is'
kein
Platz
für
ehrliche
Mensch'n
В
этом
акульем
бассейне
нет
места
честным
людям
Will
bitte
ums
verrecken
nich'
wie
diese
Narzissten
enden
Не
хочу
ни
за
что
на
свете
закончить
как
эти
нарциссы
Und
fuck,
sie
feiern
mich
dafür,
dass
ich
immer
noch
ich
bleib'
И,
блин,
они
меня
за
это
и
любят,
что
я
остаюсь
собой
Hab'
gefror'n
vor
deiner
Tür,
bis
du
dein
wahres
Gesicht
zeigst
Я
замёрз
у
твоей
двери,
пока
ты
не
показала
своё
истинное
лицо
Wär'
gestorben
für
die
Chance,
alles
mit
dir
zu
erleben
Умер
бы
за
шанс
пережить
всё
это
с
тобой
Bete
zu
Gott,
dass
ich
nie
mehr
deine
Nummer
wähle
Молю
Бога,
чтобы
больше
никогда
не
набирал
твой
номер
In
mei'm
Kopf,
bin
ich
schon
weit
weg
В
моей
голове
я
уже
далеко
Hat
in
der
Realität
leider
kein'n
Zweck
Жаль,
что
в
реальности
это
не
имеет
смысла
Gedank'n
rassen
seit
Wochen
und
die
Sehnsucht
setzt
ein
Мысли
носятся
неделями,
и
тоска
подступает
Hab'
sie
zumindest
noch
ein
letztes
Mal
geseh'n
in
dem
Kleid
Я
видел
тебя
в
этом
платье
хотя
бы
в
последний
раз
Und
ich
werde
wieder
weich
И
я
снова
становлюсь
мягким
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
Когда
ты
уходишь,
когда
ты
уходишь
Für
mich
hattest
du
nie
Zeit
У
тебя
никогда
не
было
на
меня
времени
Du
wirst
es
nie
versteh'n,
nie
versteh'n
Ты
никогда
этого
не
поймёшь,
никогда
не
поймёшь
Hab'
auch
ohne
dich
überlebt
Я
выжил
и
без
тебя
Wohin
soll
ich
lauf'n?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Куда
мне
бежать?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober,
R.I.P.
an
die
Emotions
Давно
не
был
трезвым,
покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Wohin
soll
ich
lauf'n?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Куда
мне
бежать?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober,
R.I.P.
an
die
Emotions
Давно
не
был
трезвым,
покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Wohin
soll
ich
laufen?
Куда
мне
бежать?
Wo
is'
hier
mein
Ausweg?
Где
мой
выход
отсюда?
Lange
nich'
mehr
sober
Давно
не
был
трезвым
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
R.I.-R.I.-R.I.P.
an
die
Emotions
Пок.-пок.-пок.ойтесь
с
миром,
мои
эмоции
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
R.I.P.
an
die
Emotions
Покойтесь
с
миром,
мои
эмоции
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Ouzounian, Kevin Sopi, Mario Rauhut, Nikolaos Grivellas
Attention! Feel free to leave feedback.