Lyrics and translation Maverick Miles feat. dampszn - Du hasst meine Songs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du hasst meine Songs
Ты ненавидишь мои песни
Alles
umsonst
Всё
впустую
Steige
in
den
Animus
für
bessere
Welten
Погружаюсь
в
Анимус
ради
лучших
миров
Vermiss'
die
Zeiten,
wo
wir
einst
in
Tekken
nur
kämpft'n
Скучаю
по
временам,
когда
мы
рубились
только
в
Tekken
Seh'
in
ihre
Aug'n
und
fühl'
mich
wie
auf
Lachgas
Смотрю
в
твои
глаза
и
ловлю
себя
на
эйфории
Weil
ich
wieder
mal
'nen
crush
hab'
(Woh,
woh)
Ведь
я
снова
влюбился
(Ох,
ох)
Ja,
erwischt
mich
schon
wieder,
hör'
ma'
wieder
Romina
Да,
снова
попался,
слышу
снова
Ромину
Fühl'
mich
wie
im
Anime,
Bro,
Soul
Eater,
Soul
Eater
Чувствую
себя
как
в
аниме,
бро,
"Пожиратель
душ",
"Пожиратель
душ"
Ex-Girl
gibt
mir
aber
nie
mein
heart
wieder,
heart
wieder
Бывшая
никогда
не
вернёт
мне
моё
сердце,
моё
сердце
Sunday-Depression
– I
smoke
a
Cohiba,
Cohiba
Воскресная
депрессия
– курю
"Кохибу",
"Кохибу"
Wie
kannst
du
nur
sagen:
"Das
war
alles
umsonst!"
Как
ты
можешь
говорить:
"Всё
было
зря!"
Wie
kannst
du
nur
sagen,
dass
du
mich
nich'
mehr
magst?
Как
ты
можешь
говорить,
что
больше
не
любишь
меня?
Wie
kannst
du
nur
sagen,
das
war
unsere
Chance
Как
ты
можешь
говорить,
что
это
был
наш
шанс,
Wenn
du
heute
sagst,
Baby,
du
hasst
meine
Songs
Когда
сегодня
ты
говоришь,
детка,
ты
ненавидишь
мои
песни.
Wenn
du
heute
sagst,
Baby,
du
hasst
meine
Songs
Когда
сегодня
ты
говоришь,
детка,
ты
ненавидишь
мои
песни.
Du
hasst
meine
Songs,
du
hasst
meine
Songs
Ты
ненавидишь
мои
песни,
ты
ненавидишь
мои
песни.
I
was
hoping
it
get
better,
I
woke
up
and
now
I'm
here
Я
надеялся,
что
всё
наладится,
но
я
проснулся,
и
вот
я
здесь.
Ain't
it
funny
how
much
shit
can
really
happen
in
a
year?
Не
забавно
ли,
сколько
дерьма
может
произойти
за
год?
I
know,
I
was
feeling
down,
but
I
guess
things
are
looking
up
now
Я
знаю,
мне
было
хреново,
но,
думаю,
сейчас
всё
налаживается.
I
was
trippin',
but
I'm
following
my
god
now
Я
был
не
в
себе,
но
теперь
следую
за
своим
богом.
Scottie
Pippen
– I'm
the
hero
in
my
hometown
Скотти
Пиппен
– я
герой
в
своём
родном
городе.
I
was
simpin',
but
these
bitches
hit
me
up
now
Я
был
тряпкой,
но
теперь
эти
сучки
сами
напрашиваются.
I'm
suspicious,
so
I
never
let
my
thought
go
Я
подозрительный,
поэтому
никогда
не
позволяю
себе
думать.
Because
people
only
love
you
when
you,
oh
Потому
что
люди
любят
тебя
только
тогда,
когда
ты,
о…
They
don't
give
a
fuck
Им
всем
плевать.
Give
them
all
my
heart
and
they
eat
it
up
for
lunch
Отдаю
им
всё
своё
сердце,
а
они
пожирают
его
на
обед.
And
I
don't
know
who
to
trust
И
я
не
знаю,
кому
доверять.
Don't
know
who
to
talk
to
Не
знаю,
с
кем
поговорить.
I
know
life
is
just
a
game,
but
it
don't
walk
through,
ey
Я
знаю,
жизнь
– это
просто
игра,
но
она
не
проходит,
эй.
Wie
kannst
du
nur
sagen:
"Das
war
alles
umsonst!"
Как
ты
можешь
говорить:
"Всё
было
зря!"
Wie
kannst
du
nur
sagen,
dass
du
mich
nich'
mehr
magst?
Как
ты
можешь
говорить,
что
больше
не
любишь
меня?
Wie
kannst
du
nur
sagen,
das
war
unsere
Chance
Как
ты
можешь
говорить,
что
это
был
наш
шанс,
Wenn
du
heute
sagst,
Baby,
du
hasst
meine
Songs
Когда
сегодня
ты
говоришь,
детка,
ты
ненавидишь
мои
песни.
Wenn
du
heute
sagst,
Baby,
du
hasst
meine
Songs
Когда
сегодня
ты
говоришь,
детка,
ты
ненавидишь
мои
песни.
Du
hasst
meine
Songs,
du
hasst
meine
Songs
Ты
ненавидишь
мои
песни,
ты
ненавидишь
мои
песни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Dampf, Kevin Sopi, Nikolaos Grivellas
Attention! Feel free to leave feedback.