Lyrics and translation Maverick Miles - Dead Inside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo,
Silo
killed
this!
Йоу,
Сило
сделал
это!
Fremde
fragen:
"Was
is'
ihr
Alert?"
Незнакомцы
спрашивают:
"В
чем
твоя
проблема?"
Deine
Antwort:
"Menschen
haben
mich
zerstört!"
(Woah)
Твой
ответ:
"Люди
меня
уничтожили!"
(Woah)
Zukunft
nich'
da,
Freunde
nich'
da,
hm,
yeah
Нет
будущего,
нет
друзей,
хм,
да
Blutrot
im
Bad,
Alk
in
dei'm
Glas,
woah,
yeah
Кровь
в
ванной,
алкоголь
в
твоем
стакане,
woah,
yeah
Was
würdest
du
jetz'
tun,
wenn
ich
da
wär'?
Что
бы
ты
сделала
сейчас,
если
бы
я
был
рядом?
Denn
dir
fällt
grad
wieder
so
ein
Schicksalsschlag
schwer
Ведь
тебе
сейчас
тяжело
пережить
очередной
удар
судьбы
Mama
is'
da,
doch
nur
für
Fights,
weil
sie
nich'
peilt
Мама
здесь,
но
только
для
скандалов,
потому
что
она
не
понимает
Das
die
Kohle
nich'
mehr
reicht
(Woooaaahhh)
Что
денег
больше
нет
(Вауууу)
Ich
kann
euch
nich'
versteh'n
Я
не
могу
вас
понять
Jeder
sagt:
"Familie!"
Doch
ich
kann
sie
nich'
seh'n
(Ääähhh)
Все
говорят:
"Семья!",
но
я
ее
не
вижу
(Ээээ)
Das
is'
auch
der
Grund,
warum
ich
keinem
vertrau'
Это
тоже
причина,
почему
я
никому
не
доверяю
Es
is'
wie
CoD
– habe
eine
im
Lauf,
woho
Это
как
в
CoD
– у
меня
есть
ствол,
woho
Und
ich
hass'
mich,
ruf
dich
niemals
an
И
я
ненавижу
себя,
никогда
не
позвоню
тебе
Und
ich
frag'
mich,
warum
tun
sie
dir
denn
sowas
an
(Aaahhh)
И
я
спрашиваю
себя,
почему
они
так
с
тобой
поступают?
(Аааа)
Gar
nich'
beachtet
und
keiner
nimmt
dich
ernst
Тебя
не
замечают,
и
никто
не
воспринимает
тебя
всерьез
Wenn
du
sagst,
du
hast
'ne
Panikattacke
(Ääähhh)
Когда
ты
говоришь,
что
у
тебя
паническая
атака
(Ээээ)
Langsam
sieht
es
besser
aus,
doch
Heilung
gibt
es
nich'
Постепенно
все
выглядит
лучше,
но
исцеления
нет
Das
is',
was
ich
fühle
und
das
is'
auch
meine
Sicht
Это
то,
что
я
чувствую,
и
это
мое
мнение
Positives
denken?
Ach,
du
bis'
ja
schlau
Мыслить
позитивно?
Ах,
ты
такая
умная
Du
bis'
halt
der
Grund,
warum
mir
niemand
mehr
hier
glaubt
Ты
и
есть
причина,
почему
мне
здесь
больше
никто
не
верит
Halt
deine
Fresse,
ich
kann
das
nich'
steuern
Заткнись,
я
не
могу
это
контролировать
Ich
werd'
noch
bescheuert,
hm,
yeah
Я
схожу
с
ума,
хм,
да
Was
soll
ich
noch
tun?
Lass
mich
in
Ruh'
Что
мне
еще
делать?
Оставьте
меня
в
покое
Ihr
wisst
nich',
wie
weh
mir
das
tut
(Tut)
Вы
не
знаете,
как
мне
больно
(Больно)
Was
für
versteh'n?
Ihr
kennt
mein
Problem
Какое,
к
черту,
"понять"?
Вы
знаете
мою
проблему
Also
bitte
frag'
mich
nie
mehr,
wie
es
mir
denn
geht
Поэтому,
пожалуйста,
никогда
больше
не
спрашивайте
меня,
как
у
меня
дела
Das
hier
wird
nich'
besser
Лучше
не
станет
Ich
hoffe,
diese
Riesenmacht
verschont
meine
Schwester
(Please)
Надеюсь,
эта
огромная
сила
пощадит
мою
сестру
(Пожалуйста)
Demons
in
mei'm
Kopf
und
ich
werd'
sie
nich'
mehr
los
Демоны
в
моей
голове,
и
я
не
могу
от
них
избавиться
Das
hier
is'
das
Pflaster
voller
Trost,
denn
mir
viel
nix
in
den
Schoß
Это
пластырь,
полный
утешения,
ведь
мне
ничего
не
далось
легко
Ohne
deine
Kräfte
wäre
ich
womöglich
lange
tot
Без
твоих
сил
я
бы,
наверное,
давно
умер
Und
jenes
ohne
eine
Ladung
Schrot
(Pow)
И
без
заряда
дроби
(Бах)
Meine
Kunst
wird
mit:
"Ziemlich
cool!"
Kommentiert
Мое
искусство
комментируют:
"Довольно
круто!"
Doch
sie
wissen
nich',
was
ich
dadurch
verlier'
Но
они
не
знают,
что
я
теряю
из-за
этого
Ja,
ich
habe
alles,
aber
alles,
is'
nich'
alles
Да,
у
меня
есть
все,
но
все
- это
не
все
Kein
Problem,
ich
kann
es,
bis
ich
wieder
falle
(Äähh)
Без
проблем,
я
справлюсь,
пока
снова
не
упаду
(Эээ)
Und
plötzlich
is'
da
dieses
Bild
meines
Vaters
И
вдруг
появляется
этот
образ
моего
отца
Der
bis
heute
nie
für
mich
da
war
(Ääähhh)
Которого
никогда
не
было
рядом
(Ээээ)
Aber
hey,
das
hab'
ich
alles
immer
überlebt
Но
эй,
я
всегда
все
это
переживал
Das
hab'
ich
alles
auf
der
Erde
hier
geseh'n
(Woah)
Я
все
это
видел
на
этой
земле
(Woah)
Was
für
Park?
Da
bringt
auch
eine
Burg
bau'n
nix
(Nein)
Какой
парк?
Даже
строительство
замка
ничего
не
даст
(Нет)
War
nie
in
'nem
Urlaub,
weil
mein
Kopf
mir
keinen
Urlaub
gibt
(Ääähhh)
Никогда
не
был
в
отпуске,
потому
что
мой
мозг
не
дает
мне
отпуск
(Ээээ)
Jetz'
wart
ihr
alle
Zeuge
(Zeuge)
Теперь
вы
все
свидетели
(Свидетели)
Danke,
dass
du
da
bis'
– gezeichnet
Спасибо,
что
ты
рядом,
- подписано
Deine
Freundin
(Freundiiiinnnn,
woah)
Твоя
подруга
(Подруууугааа,
woah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jared Vermeulen, Kevin Sopi, Mathias Dam
Attention! Feel free to leave feedback.