Lyrics and translation Maverick Miles - Gebrochene Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gebrochene Liebe
Разбитая любовь
VYPE
Beats,
ha,
ha!
VYPE
Beats,
ха,
ха!
Leben
is'
'ne
Seilbahn,
schon
als
kleiner
Scheißer
Жизнь
- это
канатная
дорога,
даже
будучи
мелким
пацаном
Hatt'
ich
Angst,
dass
ich
irgendwann
mal
einsam
bin
Я
боялся,
что
однажды
останусь
один
Und
ich
bin
euch
ehrlich,
ich
liebe
mein
Mindset
И
буду
честен,
я
люблю
свой
настрой
Doch
durch
meine
Dreams
werd'
ich
wie
Scheiße
behandelt
Но
из-за
своих
мечтаний
ко
мне
относятся
как
к
дерьму
Ja,
ich
fühl'
mich
unbeliebt,
als
wäre
ich
das
Bibi-Phone
(Bibi-Phone)
Да,
я
чувствую
себя
непопулярным,
как
будто
я
Bibi-Phone
(Bibi-Phone)
Meine
Art
bleibt
online,
nenn
mich
Kirito
Мой
стиль
остается
онлайн,
называй
меня
Кирито
Pumpe
RAF
Camora,
Bonez
MC
mit
"Risiko"
Качаюсь
под
RAF
Camora,
Bonez
MC
с
"Risiko"
Denn
die
Welt
ist
für
mich
wie
ein
mittelgroßer
Tinitus
(Wääh)
Потому
что
мир
для
меня
как
средненький
тиннитус
(Фуу)
Immerhin
ganz
gut,
wenn
ich
das
Licht
schonmal
seh'
Все
же
неплохо,
если
я
вообще
вижу
свет
Leben
fühlt
sich
an,
so
wie
ein
Glitch
Overlay
Жизнь
ощущается
как
глючный
оверлей
Denn
ich
hustle
zwischen
Overlays
und
mein'n
Dreams
Ведь
я
мечусь
между
оверлеями
и
своими
мечтами
Fühl'
mich
nich'
mehr
wahrgenomm'n
– Vanellope
von
Schweetz
Больше
не
чувствую
себя
замеченным
– Ванилопа
фон
Кекс
Wie
soll
ich
mich
auch
fühl'n,
wenn
mich
niemand
mehr
hier
liebt,
hä?
И
как
мне
себя
чувствовать,
если
меня
здесь
больше
никто
не
любит,
а?
Außer
die
Musik,
hä?
Кроме
музыки,
а?
Hatte
dir
geschworen,
dass
ich
keinem
mehr
vertrau'
Я
клялся
тебе,
что
больше
никому
не
доверюсь
Denn
du
warst
meine
Frau,
also
alles,
was
ich
brauch'
Ведь
ты
была
моей
женщиной,
всем,
что
мне
нужно
Prhyme
hat
uns
gelehrt,
wir
sollten
schätzen,
was
von
Herzen
kommt
Prhyme
научил
нас
ценить
то,
что
идет
от
сердца
Doch
ich
fühl'
mich
von
der
Menschheit
Но
я
чувствую,
что
человечество
Nicht
mal
mehr
hier
ernst
genomm'n
(Ah,
ah)
Даже
не
воспринимает
меня
всерьез
(А,
а)
Rap
rettete
mein
Leben,
er
hat
mir
alles
gegeb'n
Рэп
спас
мне
жизнь,
он
дал
мне
все
Doch
so
langsam
fängt
er
an,
mir
alles
zu
nehmen
Но
постепенно
он
начинает
все
у
меня
отнимать
Und
die
Mucke
war
dann
plötzlich
gar
nicht
mehr
so
nice
(Nice,
ja)
И
музыка
вдруг
перестала
быть
такой
классной
(Классной,
да)
Jetz'
fehlt
in
meinem
Herzen
wieder
dieses
eine
Teil
(Teil,
ja)
Теперь
в
моем
сердце
снова
не
хватает
этой
части
(Части,
да)
Obwohl
ich
dachte,
dieses
kleine
Herzchen
bleibt
versiegelt
(–siegelt)
Хотя
я
думал,
что
это
маленькое
сердечко
останется
запечатанным
(–танным)
Ja,
ich
dachte
vieles,
nur
nich'
an
gebrochene
Liebe
(Liebe)
Да,
я
думал
о
многом,
но
только
не
о
разбитой
любви
(Любви)
Und
die
Mucke
war
dann
plötzlich
gar
nicht
mehr
so
nice
(Nice,
ja)
И
музыка
вдруг
перестала
быть
такой
классной
(Классной,
да)
Jetz'
fehlt
in
meinem
Herzen
wieder
dieses
eine
Teil
(Teil,
ja)
Теперь
в
моем
сердце
снова
не
хватает
этой
части
(Части,
да)
Obwohl
ich
dachte
Хотя
я
думал
Dieses
kleine
Herzchen
bleibt
versiegelt
(–siegeeeeeeeelt)
Это
маленькое
сердечко
останется
запечатанным
(–танныыыым)
Ja,
ich
dachte
vieles,
nur
nich'
an
gebrochene
Liebe
Да,
я
думал
о
многом,
но
только
не
о
разбитой
любви
Marshall
und
Lily,
Diamonds
und
Brillis
Маршал
и
Лили,
бриллианты
и
брюлики
Doch
heute
hat
es
jeder
von
uns
eilig
wie
Billie
(Duh)
Но
сегодня
каждый
из
нас
спешит,
как
Билли
(Да)
Bin
nich'
gut
betucht,
wahrscheinlich
jetz'
verflucht
Я
не
богат,
наверное,
теперь
проклят
In
der
Booth
geht's
mir
gut,
schätze,
ich
bin
bulletproofed
(Pow)
В
кабинке
мне
хорошо,
наверное,
я
пуленепробиваемый
(Бау)
Dacht'
ich
hätte
dich
gefunden,
aber
nich'
gesucht
Думал,
что
нашел
тебя,
хотя
и
не
искал
Heute
hab'
ich
Angst,
dass
der
Devil
schneller
kommt
als
du
Сегодня
я
боюсь,
что
дьявол
придет
быстрее
тебя
Bisschen
schade,
um
den
aller
letzten
zarten
Kuss
Жаль
того
последнего
нежного
поцелуя
Doch
das
ist
wohl
'ne
Narbe,
die
ich
lebenslänglich
tragen
muss
Но
это,
наверное,
шрам,
который
мне
придется
носить
всю
жизнь
Wie
soll
ich
mich
auch
fühl'n,
wenn
mich
niemand
mehr
hier
liebt,
hä?
И
как
мне
себя
чувствовать,
если
меня
здесь
больше
никто
не
любит,
а?
Außer
die
Musik,
hä?
Кроме
музыки,
а?
Hatte
dir
geschworen,
dass
ich
keinem
mehr
vertrau'
Я
клялся
тебе,
что
больше
никому
не
доверюсь
Denn
du
warst
meine
Frau,
also
alles,
was
ich
brauch'
Ведь
ты
была
моей
женщиной,
всем,
что
мне
нужно
Und
die
Mucke
war
dann
plötzlich
gar
nicht
mehr
so
nice
(Ja,
ja)
И
музыка
вдруг
перестала
быть
такой
классной
(Да,
да)
Jetz'
fehlt
in
meinem
Leben
wieder
dieses
eine
Teil
(Ja,
ja)
Теперь
в
моей
жизни
снова
не
хватает
этой
части
(Да,
да)
Obwohl
ich
dachte
Хотя
я
думал
Dieses
kleine
Herzchen
bleibt
versiegelt
(–siegeeeeeeelt,
äähh)
Это
маленькое
сердечко
останется
запечатанным
(–танныыыым,
эээ)
Ja,
ich
dachte
vieles,
nur
nich'
an
gebrochene
Liebe
Да,
я
думал
о
многом,
но
только
не
о
разбитой
любви
Und
die
Mucke
war
dann
plötzlich
gar
nicht
mehr
so
nice
И
музыка
вдруг
перестала
быть
такой
классной
Jetz'
fehlt
in
meinem
Herzen
wieder
dieses
eine
Teil
Теперь
в
моем
сердце
снова
не
хватает
этой
части
Obwohl
ich
dachte,
dieses
kleine
Herzchen
bleibt
versiegelt
Хотя
я
думал,
что
это
маленькое
сердечко
останется
запечатанным
Ja,
ich
dachte
vieles,
nur
nich'
an
gebrochene
Liebe
(Liebe)
Да,
я
думал
о
многом,
но
только
не
о
разбитой
любви
(Любви)
–Brochene,
–brochene,
–brochene,
–brochene,
–brochene
Liebe
–битой,
–битой,
–битой,
–битой,
–битой
любви
Narbe,
ja,
ich
dachte
vieles
(Hooooo,
ho,
ho,
ho,
ho,
hooooo)
Шрам,
да,
я
думал
о
многом
(Хууу,
хо,
хо,
хо,
хо,
хууууу)
Nur
nich'
an
gebrochene
Liebe,
Bae
Но
только
не
о
разбитой
любви,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Sopi, Vype
Attention! Feel free to leave feedback.