Lyrics and translation Maverick Miles - Liebe verschwindet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe verschwindet
Любовь исчезает
Wie
konnt'
es
nur
passier'n,
dass
die
Liebe
verschwindet?
Как
же
так
получилось,
что
любовь
исчезает?
Irgendwo
Richtung
Himmel
und
dieses
Herzchen
verschimmelt
Куда-то
в
сторону
неба,
и
это
сердечко
плесневеет.
Wie
konnt'
es
nur
passier'n,
dass
mein
Herz
jetz'
im
Arsch
is'?
Как
же
так
получилось,
что
мое
сердце
теперь
разбито?
Wenn
die
Liebe
verschwindet
und
jeder
Schmerz
dann
real
is'
Когда
любовь
исчезает,
и
каждая
боль
становится
реальной.
Wie
konnt'
es
nur
passier'n,
dass
die
Liebe
verschwindet?
Как
же
так
получилось,
что
любовь
исчезает?
Irgendwo
Richtung
Himmel
und
dieses
Herzchen
verschimmelt
Куда-то
в
сторону
неба,
и
это
сердечко
плесневеет.
Wie
konnt'
es
nur
passier'n
Как
же
так
получилось,
Dass
mein
Herz
jetz'
im
Arsch
is'?
(Im
Arsch
is')
Что
мое
сердце
теперь
разбито?
(Разбито)
Wenn
die
Liebe
verschwindet
und
jeder
Schmerz
dann
real
is'
(Haaa)
Когда
любовь
исчезает,
и
каждая
боль
становится
реальной.
(Хааа)
Halt'
für
immer
fest,
an
der
SoundCloud-Ästhetik,
ah
Держусь
вечно
за
эстетику
SoundCloud,
ах.
Doch
meine
Traumfrau
versteht's
nich'
Но
моя
мечта,
ты
не
понимаешь.
Hör
doch
lieber
Cro
und
nich'
diesen
Lil
Peep,
ah
Слушай
лучше
Cro,
а
не
этого
Lil
Peep,
ах.
Der
is'
ihr
zu
deep
und
plötzlich
gibt
es
Beef
(Hoh)
Он
для
тебя
слишком
депрессивный,
и
вдруг
— конфликт.
(Хо)
Nehme
jede,
die
'ne
8/10
is'
(Zehn)
Беру
любую,
кто
на
8/10.
(Десять)
Nich'
die
gleiche
Wave,
doch
sie
is'
'n
hübsches
Mädchen,
ah
Не
та
же
волна,
но
она
красивая
девушка,
ах.
Ja,
die
letzten
Wochen
hießen
Schmerzen,
Homie
(Homie)
Да,
последние
недели
звались
болью,
бро.
(Бро)
Schaff'
die
perfect
week
ohne
Herzemoji
(–emoji)
Провести
идеальную
неделю
без
эмодзи
сердца.
(–эмодзи)
Und
plötzlich
wach'
ich
auf
(Waaa,
haaa)
И
вдруг
я
просыпаюсь.
(Вааа,
хааа)
Es
war
alles
nur
ein
Traum,
ja
Это
был
всего
лишь
сон,
да.
Bis
mir
dann
doch
auffiel
(–fiel)
Пока
я
не
осознал.
(–зал)
Das
is'
alles
real,
alles
real
(Real)
Что
это
все
реально,
все
реально.
(Реально)
Wie
konnt'
es
nur
passier'n
Как
же
так
получилось,
Dass
die
Liebe
verschwindet?
(Verschwindet)
Что
любовь
исчезает?
(Исчезает)
Irgendwo
Richtung
Himmel
und
dieses
Herzchen
verschimmelt
(–schimmelt)
Куда-то
в
сторону
неба,
и
это
сердечко
плесневеет.
(–веет)
Wie
konnt'
es
nur
passier'n
Как
же
так
получилось,
Dass
mein
Herz
jetz'
im
Arsch
is'?
(Arsch
is')
Что
мое
сердце
теперь
разбито?
(Разбито)
Wenn
die
Liebe
verschwindet
und
jeder
Schmerz
dann
real
is'
(Real
is')
Когда
любовь
исчезает,
и
каждая
боль
становится
реальной.
(Реальной)
Wie
konnt'
es
nur
passier'n,
dass
die
Liebe
verschwindet?
(–schwindet)
Как
же
так
получилось,
что
любовь
исчезает?
(–чает)
Irgendwo
Richtung
Himmel
und
dieses
Herzchen
verschimmelt
(–schimmelt)
Куда-то
в
сторону
неба,
и
это
сердечко
плесневеет.
(–веет)
Wie
konnt'
es
nur
passier'n
Как
же
так
получилось,
Dass
mein
Herz
jetz'
im
Arsch
is'?
(Arsch
is')
Что
мое
сердце
теперь
разбито?
(Разбито)
Wenn
die
Liebe
verschwindet
und
jeder
Schmerz
dann
real
is'
(Real
is')
Когда
любовь
исчезает,
и
каждая
боль
становится
реальной.
(Реальной)
Pain
wird
schwerer,
so
als
wären
Eisenbahnen
drauf
(Ah)
Боль
становится
тяжелее,
как
будто
на
ней
лежат
рельсы.
(А)
Wache
nun
seit
Wochen
nächtlich
schweißgebadet
auf
(Wuh)
Просыпаюсь
теперь
неделями
по
ночам
в
холодном
поту.
(Вух)
Zwischen
02:00
und
05:00
is'
der
Zeitraum
Между
02:00
и
05:00
— это
то
самое
время,
Denn
ich
sehe
dich,
wache
auf,
war
'n
Alptraum
(Wuh)
Ведь
я
вижу
тебя,
просыпаюсь,
это
был
кошмар.
(Вух)
Hätte
nie
gedacht,
mich
könnte
irgendwer
verletzen
Никогда
бы
не
подумал,
что
кто-то
сможет
причинить
мне
боль.
Wie
konnte
ich
nur
denken,
dich
könnt'
irgendwer
ersetzen
Как
я
мог
думать,
что
тебя
кто-то
сможет
заменить.
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
gehst
(Gehst)
Никогда
бы
не
подумал,
что
ты
уйдешь.
(Уйдешь)
Doch
mittlerweile
weiß
ich
wieder
wie
man
hier
alleine
überlebt
Но
теперь
я
снова
знаю,
как
здесь
выжить
в
одиночку.
Psychose
an
'nem
Samstag
Психоз
в
субботу.
Was
is',
wenn
die
Richtige
schon
da-da
war?
(Da
war)
Что,
если
та
самая
уже
была
рядом?
(Была)
Ich
sie
viele
Jahre
in
der
Hand
hatt',
haaa
(Ohh,
waah,
haaa)
Я
держал
ее
много
лет
в
своих
руках,
хааа.
(Ох,
ваах,
хааа)
Doch
ich
es
nich'
erkannt
hab'
Но
я
этого
не
понял.
Wie
konnt'
es
nur
passier'n,
dass
die
Liebe
verschwindet?
(–schwindet)
Как
же
так
получилось,
что
любовь
исчезает?
(–чает)
Irgendwo
Richtung
Himmel
und
dieses
Herzchen
verschimmelt
(–schimmelt)
Куда-то
в
сторону
неба,
и
это
сердечко
плесневеет.
(–веет)
Wie
konnt'
es
nur
passier'n
Как
же
так
получилось,
Dass
mein
Herz
jetz'
im
Arsch
is'?
(Arsch
is')
Что
мое
сердце
теперь
разбито?
(Разбито)
Wenn
die
Liebe
verschwindet
und
jeder
Schmerz
dann
real
is'
(Real
is')
Когда
любовь
исчезает,
и
каждая
боль
становится
реальной.
(Реальной)
Wie
konnt'
es
nur
passier'n,
dass
die
Liebe
verschwindet?
(–schwindet)
Как
же
так
получилось,
что
любовь
исчезает?
(–чает)
Irgendwo
Richtung
Himmel
Куда-то
в
сторону
неба,
Und
dieses
Herzchen
verschimmelt
(Waahh,
oohhh,
ohhhh,
ohhh)
И
это
сердечко
плесневеет.
(Ваах,
оооо,
ооохх,
оххх)
Wie
konnt'
es
nur
passier'n,
dass
mein
Herz
jetz'
im
Arsch
is'?
Как
же
так
получилось,
что
мое
сердце
теперь
разбито?
Wenn
die
Liebe
verschwindet
und
jeder
Schmerz
dann
real
is',
hah
Когда
любовь
исчезает,
и
каждая
боль
становится
реальной,
ха.
Wuh,
Maverick
Miles,
Onetake
Вух,
Maverick
Miles,
Onetake
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Stommel, Kevin Sopi
Attention! Feel free to leave feedback.