Lyrics and translation Maverick Miles - Mein Ausweg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habe
noch
vor
Augen,
wie
du
jeden
Morgen
aufstehst
Всё
ещё
перед
глазами,
как
ты
просыпаешься
каждое
утро
Sah
gemeinsam
mit
dir,
wie
die
Sonne
aufgeht
Встречал
вместе
с
тобой
рассвет
Bist
du
grade
lonely,
Homie?
Mach
dir
nichts
drauß,
ey,
ey
Тебе
сейчас
одиноко,
родная?
Не
переживай,
эй,
эй
Ich
nämlich
auch
Мне
тоже
Ich
crave
jetzt
für
das,
was
ich
hatte
Я
жажду
того,
что
у
меня
было
Du
merkst
erst
was
du
hattest,
wenn
du
es
hattest
Ты
понимаешь,
что
у
тебя
было,
только
когда
теряешь
это
Keine
echt'n
Frau'n,
nur
noch
Sex-Hoes
Ни
одной
настоящей
женщины,
только
доступные
шлюшки
Wird
sie
nich'
gefuckt
wie
bei
BangBros
Трахаются
они,
как
в
BangBros
Landen
gute
Typen
schnell
mal
in
der
Friendzone
Хорошие
парни
быстро
оказываются
во
френдзоне
Deshalb
kannt'
ich
jahrelang
den
Gin
nur
von
Namco
Поэтому
я
много
лет
знал
джин
только
по
Namco
Habe
noch
vor
Augen,
wie
du
jeden
Morgen
aufstehst
Всё
ещё
перед
глазами,
как
ты
просыпаешься
каждое
утро
Sah
gemeinsam
mit
dir,
wie
die
Sonne
aufgeht
Встречал
вместе
с
тобой
рассвет
Dein
wunderschönes
Antlitz
war
dann
jahrelang
mein
Ausweg
Твоё
прекрасное
лицо
было
моим
спасением
много
лет
Doch
jetzt
is'
wohl
okay,
wenn
ich
auch
geh',
ha
Но
теперь,
наверное,
всё
в
порядке,
если
я
тоже
уйду,
ха
Was
hätt'
ich
einer
Frau
zu
bieten,
Digga?
Bitte
kill
mich
nich'
Что
я
мог
бы
предложить
женщине,
блин?
Прошу,
не
убивай
меня
Ja,
ich
hätte
Liebe,
doch
das
will
sie
nich'
Да,
у
меня
была
бы
любовь,
но
она
этого
не
хочет
Mittlerweile
jedes
Wochenende
nur
auf
Drogen
Теперь
каждые
выходные
только
на
наркотиках
Asoziale
Schmerzen,
doch
ich
kann
nich'
mehr
ohne
Адская
боль,
но
я
больше
не
могу
без
этого
Denn
geht
es
auf
'ne
Party,
heißt
es
knutschen
und
ballern
Ведь
если
идёшь
на
вечеринку,
значит,
нужно
целоваться
и
напиваться
Doch
bringt
mir
diesen
Angel,
der
mich
endlich
recovert?
Но
найдётся
ли
тот
ангел,
который
меня
наконец-то
спасёт?
Schick
mir
ein
Zeichen
(Woooahhh)
Пошли
мне
знак
(Ваууу)
Damit
ich
weiß,
es
lohnt
sich
zu
fighten
Чтобы
я
знал,
что
стоит
бороться
Steven
hat
gesagt:
"Für
uns
alle
is'
mal
Zahltag!"
Стивен
сказал:
"Для
всех
нас
когда-нибудь
наступит
расплата!"
Hoffentlich,
ich
will
nich'
springen,
ja,
so
wie
mein
Vater
Надеюсь,
я
не
хочу
прыгать,
как
мой
отец
Habe
noch
vor
Augen,
wie
du
jeden
Morgen
aufstehst
Всё
ещё
перед
глазами,
как
ты
просыпаешься
каждое
утро
Sah
gemeinsam
mit
dir,
wie
die
Sonne
aufgeht
Встречал
вместе
с
тобой
рассвет
Dein
wunderschönes
Antlitz
war
dann
jahrelang
mein
Ausweg
Твоё
прекрасное
лицо
было
моим
спасением
много
лет
Doch
jetzt
is'
wohl
okay,
wenn
ich
auch
geh',
ha
(Wenn
ich
auch
geh')
Но
теперь,
наверное,
всё
в
порядке,
если
я
тоже
уйду,
ха
(Если
я
тоже
уйду)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Sopi, Nikolaos Grivellas, Paul Siefert
Attention! Feel free to leave feedback.