Lyrics and translation Maverick Miles - Mémoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Spaziergang
alleine,
ich
hör'
den
Regen
peitsch'n
Гуляю
один,
слышу,
как
хлещет
дождь
Sie
is'
nich'
mehr
da,
obwohl
sie
sagte,
sie
will
ewig
bleiben
Тебя
больше
нет,
хотя
ты
говорила,
что
останешься
навсегда
Doch
plötzlich
konnte
sie's
mir
nich'
mehr
zeigen
Но
внезапно
ты
больше
не
смогла
мне
этого
показать
Deshalb
sind
die
Freunde,
die
du
damals
hattest
Поэтому
те
друзья,
что
были
у
тебя
тогда
Lang'
nich'
mehr
die
Gleich'n
Давно
уже
не
те
Spaziergang
alleine,
ich
hör'
den
Regen
peitsch'n
Гуляю
один,
слышу,
как
хлещет
дождь
Sie
is'
nich'
mehr
da,
obwohl
sie
sagte,
sie
will
ewig
bleiben
Тебя
больше
нет,
хотя
ты
говорила,
что
останешься
навсегда
Doch
plötzlich
konnte
sie's
mir
nich'
mehr
zeigen
Но
внезапно
ты
больше
не
смогла
мне
этого
показать
Deshalb
sind
die
Freunde,
die
du
damals
hattest
Поэтому
те
друзья,
что
были
у
тебя
тогда
Lang'
nich'
mehr
die
Gleich'n
Давно
уже
не
те
Ja,
ich
war
noch
nie
in
einer
Drogensucht
Да,
я
никогда
не
сидел
на
наркоте
Aber
scheiße,
ich
bin
so
kaputt
Но,
блин,
я
так
сломлен
Da
komm'
ich
wohl
auch
nich'
mehr
raus
Кажется,
отсюда
мне
уже
не
выбраться
Bitte,
Gott,
hol
mich
rauf
Прошу,
Боже,
вытащи
меня
отсюда
Erste
Liebe
war
nichts,
zweite
Liebe
war
nichts
Первая
любовь
— ничто,
вторая
любовь
— ничто
Dritte
Liebe
war
nichts,
vierte
Liebe
war
nichts
Третья
любовь
— ничто,
четвертая
любовь
— ничто
Dementsprechend
gibt's
auch
keine
Kinder
von
'nem
Kranich
Соответственно,
и
детей
от
меня,
как
от
журавля,
нет
Und
Menschen
fragen
ernsthaft:
"Diggi,
warum
bis'
du
heartless?"
И
люди
всерьез
спрашивают:
"Чувак,
почему
ты
такой
бессердечный?"
Leute
denk'n,
dass
das
mit
der
Mucke
für
mich
Spaß
is'
Люди
думают,
что
музыка
для
меня
— это
просто
развлечение
Doch
wäre
lange
tot,
wenn
diese
Mucke
nich'
mehr
da
is'
Но
я
бы
давно
был
мертв,
если
бы
не
было
музыки
Menschen
sagen:
"Life
is
good",
doch
für
mich
eher
'n
Nightmare
Люди
говорят:
"Жизнь
прекрасна",
но
для
меня
это
скорее
кошмар
Hatte
"DREAMLAND"
dir
gewidmet,
heute
hab'
ich
kein'n
mehr
Я
посвятил
тебе
"DREAMLAND",
а
сегодня
у
меня
никого
нет
Was
is',
wenn
das
alles
endet,
wie
bei
meinem
Vater?
Что
будет,
если
все
закончится,
как
у
моего
отца?
Was
ich
damit
meine,
ja,
Mann,
sterben,
ohne
Partner
Я
имею
в
виду,
да,
мужик,
умереть
без
пары
Spaziergang
alleine,
ich
hör'
den
Regen
peitsch'n
Гуляю
один,
слышу,
как
хлещет
дождь
Sie
is'
nich'
mehr
da,
obwohl
sie
sagte,
sie
will
ewig
bleiben
Тебя
больше
нет,
хотя
ты
говорила,
что
останешься
навсегда
Doch
plötzlich
konnte
sie's
mir
nich'
mehr
zeigen
Но
внезапно
ты
больше
не
смогла
мне
этого
показать
Deshalb
sind
die
Freunde,
die
du
damals
hattest
Поэтому
те
друзья,
что
были
у
тебя
тогда
Lang'
nich'
mehr
die
Gleich'n
Давно
уже
не
те
Spaziergang
alleine,
ich
hör'
den
Regen
peitsch'n
Гуляю
один,
слышу,
как
хлещет
дождь
Sie
is'
nich'
mehr
da,
obwohl
sie
sagte,
sie
will
ewig
bleiben
Тебя
больше
нет,
хотя
ты
говорила,
что
останешься
навсегда
Doch
plötzlich
konnte
sie's
mir
nich'
mehr
zeigen
Но
внезапно
ты
больше
не
смогла
мне
этого
показать
Deshalb
sind
die
Freunde,
die
du
damals
hattest
Поэтому
те
друзья,
что
были
у
тебя
тогда
Lang'
nich'
mehr
die
Gleich'n
Давно
уже
не
те
Keiner
kann
mir
sagen,
wie
es
weiter
geht,
scheiße,
ne,
kein
Verseh'n
Никто
не
может
сказать
мне,
как
жить
дальше,
черт,
нет,
никакой
ошибки
Mittlerweile
komm'
ich
wieder
mit
paar
Tracks
Тем
временем
я
возвращаюсь
с
парочкой
треков
Meine
Homies
riden
auf
der
Fastlane,
Tracks,
Bae
Мои
кореша
гоняют
по
встречке,
треки,
детка
Mavey
Miles
gleich
savage,
sag
zu
deiner
Perle
Мэйви
Майлс
— тот
еще
дикарь,
скажи
своей
цыпочке
"Gib
dem
Miley
jetz'
dein'n
Ass,
Bitch!"
"Отдай
свой
зад
Майлзу,
сучка!"
Doch
das
is'n
Modus,
der
dann
kommt,
wenn
ich
besoffen
bin
(Yeah)
Но
это
режим
врубается,
когда
я
пьян
(Ага)
Wenn
das
Mädel
offen
is'
Когда
девчонка
не
против
Macht
mein
Hirn
schnell
die
Schotten
dicht
(Who)
Мой
мозг
быстро
захлопывает
ставни
(Кто)
Bin
jetz'
schon
seit
langer
Zeit
über
diesen
Berg
(Yeah)
Я
уже
давно
преодолел
этот
рубеж
(Ага)
Doch
öffne
euch
mein
Herz,
präsentiere
euch
mein'n
Schmerz
(Woah)
Но
я
открываю
вам
свое
сердце,
показываю
свою
боль
(Вау)
Dieser
gottverdammte
Schmerz
verfolgt
mich
jetz'
seit
zehn
Jahr'n
Эта
чертова
боль
преследует
меня
уже
десять
лет
In
jeder
Lebensphase,
am
schlimmsten
wird's
an
Regentagen
На
каждом
этапе
жизни,
хуже
всего
в
дождливые
дни
Jede
dritte
möchte
Sex,
ich
lehne
ab,
beständig
Каждая
третья
хочет
секса,
я
отказываю,
постоянно
Ich
möchte
nich',
dass
du
an
mir
die
Lebenskraft
verschwendest
Я
не
хочу,
чтобы
ты
тратила
на
меня
свою
жизненную
силу
Drunk
enough
– kann
dich
gerne
mitnehmen,
Diggi,
Blaumeise
Достаточно
пьян
— могу
тебя
подвезти,
чувак,
синяя
птичка
Aber
sei
mir
dann
nich'
böse,
wenn
ich
dich
auch
rausschmeiße
Но
не
обижайся
потом,
если
я
тебя
выгоню
Anderer
Mensch,
als
ich
damals
nich'
ich
selbst
war
Другой
человек,
чем
я
был
тогда,
когда
не
был
собой
Doch
mein
Herz
sagt:
"Scheiß
auf
Frau'n,
werd'
erstmal
ein
Weltstar!"
Но
мое
сердце
говорит:
"К
черту
баб,
сначала
стань
мировой
звездой!"
Was
is',
wenn
das
alles
endet,
wie
bei
meinem
Vater?
Что
будет,
если
все
закончится,
как
у
моего
отца?
Was
ich
damit
meine,
ja,
Mann,
sterben,
ohne
Partner
Я
имею
в
виду,
да,
мужик,
умереть
без
пары
Spaziergang
alleine,
ich
hör'
den
Regen
peitsch'n
Гуляю
один,
слышу,
как
хлещет
дождь
Sie
is'
nich'
mehr
da,
obwohl
sie
sagte,
sie
will
ewig
bleiben
Тебя
больше
нет,
хотя
ты
говорила,
что
останешься
навсегда
Doch
plötzlich
konnte
sie's
mir
nich'
mehr
zeigen
Но
внезапно
ты
больше
не
смогла
мне
этого
показать
Deshalb
sind
die
Freunde,
die
du
damals
hattest
Поэтому
те
друзья,
что
были
у
тебя
тогда
Lang'
nich'
mehr
die
Gleich'n
Давно
уже
не
те
Spaziergang
alleine,
ich
hör'
den
Regen
peitsch'n
Гуляю
один,
слышу,
как
хлещет
дождь
Sie
is'
nich'
mehr
da,
obwohl
sie
sagte,
sie
will
ewig
bleiben
Тебя
больше
нет,
хотя
ты
говорила,
что
останешься
навсегда
Doch
plötzlich
konnte
sie's
mir
nich'
mehr
zeigen
Но
внезапно
ты
больше
не
смогла
мне
этого
показать
Deshalb
sind
die
Freunde,
die
du
damals
hattest
Поэтому
те
друзья,
что
были
у
тебя
тогда
Lang'
nich'
mehr
die
Gleich'n
Давно
уже
не
те
Doch
plötzlich
konnte
sie's
mir
nich'
mehr
zeigen
Но
внезапно
ты
больше
не
смогла
мне
этого
показать
Deshalb
sind
die
Freunde,
die
du
damals
hattest
Поэтому
те
друзья,
что
были
у
тебя
тогда
Lang'
nich'
mehr
die
Gleich'n
Давно
уже
не
те
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Sopi, Nikolaos Grivellas
Album
Numb
date of release
29-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.