Lyrics and translation Maverick Sabre - Emotion (Ain't Nobody) (Threebar Remix)
Creep
with
me,
let's
take
a
walk
through
the
north
where
Ползи
со
мной,
давай
прогуляемся
по
северу,
где
...
It's
boom,
bye
bye
for
road
talking
(BANG!)
Это
бум,
пока-пока
для
дорожных
разговоров
(Бах!)
Most
my
boys
got
stabbed,
means
I've
been
stressing
Большинство
моих
парней
были
зарезаны,
а
это
значит,
что
я
нервничал.
How
the
fuck
did
I
survive?
Made
my
mind
my
only
weapon
Как,
черт
возьми,
я
выжил?
- сделал
свой
разум
моим
единственным
оружием.
Want
pain?
I
can
give
you
that
Хочешь
боли?
- я
могу
дать
тебе
это.
Look,
I've
got
dead
friends,
I
can't
bring
em
back
Послушай,
у
меня
есть
мертвые
друзья,
я
не
могу
их
вернуть.
Maybe
God
took
them
away
cause
I
need
angels
Может
быть,
Бог
забрал
их,
потому
что
мне
нужны
ангелы,
Have
you
ever
seen
a
murder?
It'll
change
you
ты
когда-нибудь
видел
убийство?
Like
maybe
for
the
better,
maybe
for
the
worst
Может,
к
лучшему,
а
может,
к
худшему.
Might
bust
a
gut,
you
might
write
a
verse
Может
быть,
ты
надорвешься,
может
быть,
напишешь
стих.
Choose
wisely,
I
could
show
you
how
the
hood
do
Выбирай
с
умом,
я
мог
бы
показать
тебе,
как
это
делается
в
капюшоне.
I
done
seen
it
bring
a
killer
out
of
good
yout,
it's
all
true
Я
видел,
как
это
выводит
убийцу
из
хорошего
тебя,
это
все
правда
I
don't
know
about
you
but
listen,
I've
got
dreams
Не
знаю,
как
ты,
Но
послушай,
у
меня
есть
мечты.
To
get
my
family
out
the
hood,
as
hard
as
it
might
be
Вытащить
мою
семью
из
гетто,
как
бы
тяжело
это
ни
было.
My
parents
wasn't
born
here
so
fuck
the
BNP
Мои
родители
родились
не
здесь
так
что
к
черту
BNP
My
kids
will
only
know
the
manor
as
a
football
team
Мои
дети
будут
знать
поместье
только
как
футбольную
команду.
I
don't
want
them
growing
up
like
me,
the
city's
cutthroat
Я
не
хочу,
чтобы
они
росли,
как
я,
городской
головорез.
Call
the
2-7,
I
ain't
nervous,
look
who
bussed
up
Звони
в
2-7,
я
не
нервничаю,
посмотри,
кто
подъехал.
I'm
too
smooth
for
a
postcode
punch
up
Я
слишком
гладкий
для
удара
по
почтовому
индексу.
Plus
we
all
from
the
same
place,
mum's
crotch
К
тому
же
мы
все
из
одного
места,
мамина
промежность.
Vultures,
gorillas,
snakes,
I
crept
round
them
Стервятники,
гориллы,
змеи-я
ползал
вокруг
них.
Good
kid,
mad
city,
Kendrick
wasn't
out
there
Хороший
парень,
безумный
город,
Кендрика
там
не
было.
So
there
weren't
a
CD
to
help
coping
Так
что
не
было
CD,
чтобы
помочь
справиться.
There's
two
Os
in
emotion,
come
smoke
em
В
эмоциях
есть
две
ОС,
давай
выкурим
их.
Ain't
nobody
love
me
better
Никто
не
любит
меня
сильнее.
But
ain't
nobody
cause
me
pain
like
you
Но
никто
не
причиняет
мне
такой
боли,
как
ты.
Ain't
nobody
love
the
things
like
I
do
Разве
никто
не
любит
вещи
так,
как
я?
Yeah,
emotions
run
deep,
deeper
than
chasms
or
canyons
Да,
эмоции
глубоки,
глубже,
чем
пропасти
или
каньоны.
Or
the
code
of
silence
from
Nostra
Italians
Или
Кодекс
молчания
от
итальянцев
Ностра
Now
around
my
neck,
I
feel
these
chains
Теперь
я
чувствую
эти
цепи
на
своей
шее.
No
dazzling
medallions,
extravagance
and
arrogance
Никаких
ослепительных
медальонов,
экстравагантности
и
высокомерия.
Take
a
hold
of
me,
I
think
emotionally
"Обними
меня",
- думаю
я
эмоционально.
I've
grown
to
be
detached,
I
roll
without
my
phone
on
me
Я
вырос,
чтобы
быть
отстраненным,
я
катаюсь
без
телефона
на
мне.
You
can't
reach
me,
I
need
a
padded
cell,
fuck
Ты
не
можешь
достучаться
до
меня,
мне
нужна
мягкая
камера,
черт
возьми
I
can't
help
beating
myself
up
Я
не
могу
не
избивать
себя.
I
show
this
world
love,
and
it
spits
at
me
in
return
Я
показываю
этому
миру
любовь,
а
он
плюет
на
меня
в
ответ.
Jealously
and
envy
offended
me,
now
they're
friends
of
me
Ревность
и
зависть
обидели
меня,
теперь
они
мои
друзья.
I
think
I
lied
to
myself,
cause
I
hate
that
Думаю,
я
лгала
себе,
потому
что
ненавижу
это.
I'm
deprived
of
my
health,
small
divides
that
I
felt
Я
лишен
своего
здоровья,
маленькие
разрывы,
которые
я
чувствовал.
Started
darkening
my
heart,
it's
too
real
Мое
сердце
начало
темнеть,
это
слишком
реально.
For
anyone
to
market
it
and
now
I'm
just
a
bastard
with
Чтобы
кто-нибудь
продал
его,
и
теперь
я
просто
ублюдок
с
Many
bad
thoughts,
cries
[?]
Много
дурных
мыслей,
криков
[?]
And
then
just
whispers
to
a
man's
hall
not
to
be
the
damsel
А
потом
просто
шепчет
в
мужской
зал
не
быть
девицей
To
ever
listen
to
their
lies
Слушать
их
ложь
The
only
person
that
can
hurt
me
now
is
I
Единственный
человек
который
может
причинить
мне
боль
это
я
The
rebirth
of
the
strong-willed,
man
that
was
long-killed
Возрождение
волевого
человека,
который
был
давно
убит.
Walking
through
this
paradox
of
life
Иду
сквозь
этот
парадокс
жизни,
Where
nothing
made
sense,
but
now
it's
all
in
perspective
где
ничто
не
имело
смысла,
но
теперь
все
это
в
перспективе.
I'm
reformed
and
collected
and
now
the
formula's
hectic
Я
исправился
и
собрался,
и
теперь
формула
беспокойна.
I
can't
afford
to
be
slipping
like
some
classic
DMX
shit
Я
не
могу
позволить
себе
ускользать,
как
какой-нибудь
классический
DMX.
I'm
on
some
next
tip
У
меня
есть
еще
один
совет.
Ain't
nobody
love
me
better
Никто
не
любит
меня
сильнее.
But
ain't
nobody
cause
me
pain
like
you
Но
никто
не
причиняет
мне
такой
боли,
как
ты.
Ain't
nobody
love
the
things
like
I
do
Разве
никто
не
любит
вещи
так,
как
я?
I
have
no
regard
for
whatever
man
was
before
me
Я
не
уважаю
того,
кто
был
до
меня.
All
I
am
is
a
story
Все,
чем
я
являюсь,
- это
история.
And
I'm
the
only
writer,
building
my
company
though
И
я
единственный
писатель,
создающий
свою
компанию.
So
I'm
not
lonely
either,
listen
Так
что
я
тоже
не
одинок,
послушай.
I'm
sorry
for
going
ghost
this
year
Мне
жаль,
что
я
стал
призраком
в
этом
году.
I
just
had
to
make
sure
the
coast
was
clear
Я
просто
должен
был
убедиться,
что
берег
чист.
And
now
I'm
speaking,
the
notion's
clear
И
теперь,
когда
я
говорю,
идея
ясна.
Cause
the
weakest
emotion's
fear
Потому
что
самая
слабая
эмоция-это
страх.
Ain't
nobody
love
me
better
Никто
не
любит
меня
сильнее.
But
ain't
nobody
cause
me
pain
like
you
Но
никто
не
причиняет
мне
такой
боли,
как
ты.
Ain't
nobody
love
the
things
like
I
do
Разве
никто
не
любит
вещи
так,
как
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID WOLINSKI, STEPHEN MCGREGOR, MICHAEL STAFFORD, RICHARD O'CONNOR
Attention! Feel free to leave feedback.