Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
I've
been
down
and
here
standing
here
for
time
Ich
war
am
Boden
und
stehe
schon
lange
hier
And
I
want
you
to
know
that
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
I'm
sorry
that
I
never
made
you
cry
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nie
zum
Weinen
gebracht
habe
I've
outgrown
just
the
thought
of
Ich
bin
über
den
bloßen
Gedanken
daran
hinausgewachsen
Yeah,
we
changed,
let's
be
honest
Yeah,
wir
haben
uns
verändert,
seien
wir
ehrlich
What
a
shame,
hope
you
always
knew
Wie
schade,
ich
hoffe,
du
wusstest
immer
I
tried
to
be
a
good
man
(good
man)
Ich
habe
versucht,
ein
guter
Mann
zu
sein
(guter
Mann)
But
you
don't
believe
me
Aber
du
glaubst
mir
nicht
But
you
don't
believe
me
Aber
du
glaubst
mir
nicht
I
tried
to
be
a
good
man
(good
man)
Ich
habe
versucht,
ein
guter
Mann
zu
sein
(guter
Mann)
But
you
don't
believe
me
(but
you
don't
believe
me)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(aber
du
glaubst
mir
nicht)
But
you
don't
believe
me
(but
you
don't
believe
me)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(aber
du
glaubst
mir
nicht)
Long
nights
of
Camel
Blue
Lange
Nächte
mit
Camel
Blue
We
always
get
home
past
five
Wir
kommen
immer
erst
nach
fünf
nach
Hause
We
sleep
'til
September
flew
Wir
schlafen,
bis
der
September
verflogen
ist
But
it
won't
ever
make
things
right
Aber
das
wird
die
Dinge
niemals
in
Ordnung
bringen
But
when
it
all
comes
crumbling
on
you
Aber
wenn
alles
über
dir
zusammenbricht
Don't
ever
be
the
one
(ever
be
the
one
who)
Sei
niemals
diejenige
(niemals
diejenige,
die)
That
comes
running
back
to
Die
zu
mir
zurückgerannt
kommt
I
tried
to
be
a
good
man
(good
man,
I
tried)
Ich
habe
versucht,
ein
guter
Mann
zu
sein
(guter
Mann,
ich
habe
es
versucht)
But
you
don't
believe
me
(but
you
don't
believe
me)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(aber
du
glaubst
mir
nicht)
But
you
don't
believe
me
(oh,
but
you
don't,
no-no-no)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(oh,
aber
du
tust
es
nicht,
nein-nein-nein)
I
tried
to
be
a
good
man
(good
man,
oh)
Ich
habe
versucht,
ein
guter
Mann
zu
sein
(guter
Mann,
oh)
But
you
don't
believe
me
(but
you
don't
believe
me)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(aber
du
glaubst
mir
nicht)
But
you
don't
believe
me
(oh,
but
you
don't)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(oh,
aber
du
tust
es
nicht)
(Don't
believe
me)
yeah
(Glaubst
mir
nicht)
yeah
Don't
know
why
you
thought
that
I
Weiß
nicht,
warum
du
dachtest,
dass
ich
I
would
be
the
one
to
bring
you
down,
down,
down
Derjenige
sein
würde,
der
dich
runterzieht,
runter,
runter
We
go
'round,
'round,
'round
Wir
drehen
uns
im
Kreis,
Kreis,
Kreis
I
only
gave
the
best
of
me
(I
only)
Ich
habe
nur
das
Beste
von
mir
gegeben
(Ich
nur)
What
more
did
you
expect
of
me
Was
mehr
hast
du
von
mir
erwartet
And
why,
why,
why?
Und
warum,
warum,
warum?
Can
only
tell
you
why
Kann
dir
nur
sagen,
warum
I
tried
to
be
a
good
man
(good
man,
oh
yeah-yeah-yeah)
Ich
habe
versucht,
ein
guter
Mann
zu
sein
(guter
Mann,
oh
yeah-yeah-yeah)
But
you
don't
believe
me
(but
you
don't
believe
me)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(aber
du
glaubst
mir
nicht)
But
you
don't
believe
me
(you
don't
believe
me)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(du
glaubst
mir
nicht)
I
tried
to
be
a
good
man
(I
tried
to
be
a
good
man,
oh
yeah)
Ich
habe
versucht,
ein
guter
Mann
zu
sein
(Ich
habe
versucht,
ein
guter
Mann
zu
sein,
oh
yeah)
But
you
don't
believe
me
(no,
no)
Aber
du
glaubst
mir
nicht
(nein,
nein)
But
you
don't
believe
me
Aber
du
glaubst
mir
nicht
Oh,
you
don't
believe
Oh,
du
glaubst
nicht
You
don't
believe
Du
glaubst
nicht
No,
you
don't
believe
me
Nein,
du
glaubst
mir
nicht
No,
you
don't
believe
Nein,
du
glaubst
nicht
No,
you
don't
believe
Nein,
du
glaubst
nicht
No,
you
don't
believe
me
Nein,
du
glaubst
mir
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Stafford, Renon Sumpter, Leo Davis, Benjamin Crawford, Alvin Paige, Linden Berelowitz, Calvin Billups
Attention! Feel free to leave feedback.