Mavi - Bırak - translation of the lyrics into German

Bırak - Mavitranslation in German




Bırak
Lass los
Ellerin yüzünde soruyorsun sen
Mit den Händen im Gesicht fragst du
Ezberimde bu masal çok önceden
Ich kenne dieses Märchen schon lange auswendig
Ellerin yüzünde soruyorsun sen
Mit den Händen im Gesicht fragst du
Ezberimde bu masal çok önceden
Ich kenne dieses Märchen schon lange auswendig
Çizdiğim satırlar diyorlar ki göze almalı
Die Zeilen, die ich zog, sagen, man muss es wagen
Ateşten geçmeyi de yalnız yürümeyide
Durchs Feuer zu gehen und auch allein zu gehen
Çizdiğim satırlar diyorlar ki göze almalı
Die Zeilen, die ich zog, sagen, man muss es wagen
Ateşten geçmeyi de yalnız yürümeyide
Durchs Feuer zu gehen und auch allein zu gehen
Bırak kendini gecenin içine
Lass dich fallen in die Nacht hinein
İç kadehinden payına düşeni
Trink aus deinem Kelch deinen Anteil
Oynamak güzel kenardan köşeden
Es ist schön, vom Rand aus zu spielen
Korunsan bile kaybedersin öğrenmeli
Auch wenn du dich schützt, wirst du verlieren, das musst du lernen
Hep biraz tetikte duruyorsun sen
Du bist immer etwas auf der Hut
Ezberimde bu masal çok önceden
Ich kenne dieses Märchen schon lange auswendig
Çizdiğim satırlar diyorlar ki göze almalı
Die Zeilen, die ich zog, sagen, man muss es wagen
Yanlışı seçmeyi de hızlı büyümeyi de
Das Falsche zu wählen und auch schnell zu wachsen
Yıktığım duvarlar diyorlar ki göze almalı
Die Mauern, die ich einriss, sagen, man muss es wagen
Ateşten geçmeyi de yalnız yürümeyi de
Durchs Feuer zu gehen und auch allein zu gehen
Bırak kendini gecenin içine
Lass dich fallen in die Nacht hinein
İç kadehinden payına düşeni
Trink aus deinem Kelch deinen Anteil
Oynamak güzel kenardan köşeden
Es ist schön, vom Rand aus zu spielen
Korunsan bile kaybedersin öğrenmeli
Auch wenn du dich schützt, wirst du verlieren, das musst du lernen
Bırak kendini gecenin içine
Lass dich fallen in die Nacht hinein
Düş tepelerden kör derinlere
Stürz von den Hügeln in blinde Tiefen
Koşmak güzel sonunu görmeden
Es ist schön zu rennen, ohne das Ende zu sehen
Yok ki yanmamış yürek öğrenmeli
Es gibt kein Herz, das nicht gebrannt hat, das musst du lernen
Bırak kendini gecenin içine
Lass dich fallen in die Nacht hinein
İç kadehinden payına düşeni
Trink aus deinem Kelch deinen Anteil
Oynamak güzel kenardan köşeden
Es ist schön, vom Rand aus zu spielen
Korunsan bile kaybedersin öğrenmeli
Auch wenn du dich schützt, wirst du verlieren, das musst du lernen





Writer(s): Aysegul Turan


Attention! Feel free to leave feedback.