Mavi - Gamsız Balo - translation of the lyrics into German

Gamsız Balo - Mavitranslation in German




Gamsız Balo
Sorgenfreier Ball
Derde meyletmişiz mutluluk serap
Dem Leid zugeneigt, Glück ist eine Fata Morgana
Sözün özü haller iyice harap
Kurz gesagt, die Zustände sind ziemlich am Boden
Denize düşmeden yılanla kol kola olmuşuz
Noch bevor wir ins Meer fielen, waren wir Arm in Arm mit der Schlange
Kesmez seni o yıllanmış şarap
Dieser gealterte Wein wird dich nicht befriedigen
Bize lazım rakı balık meze
Was wir brauchen, ist Rakı, Fisch, Meze
Üç vakitte muhabbet herkese
Zu drei Zeiten Gespräch für alle
Eremedik yine sırrına hayatın
Wieder konnten wir das Geheimnis des Lebens nicht ergründen
Boşver, neyse, sevdik ya bir kere
Egal, wie auch immer, wir haben ja einmal geliebt
Bize lazım cayır, cayır gece
Was wir brauchen, ist eine knisternde, heiße Nacht
Tez vakitte selamet herkese
Baldige Erlösung für alle
Göremedik yari, dibini gördük de
Den Geliebten sahen wir nicht, doch den Boden sahen wir
Boşver, neyse, bir başka sefere
Egal, wie auch immer, auf ein anderes Mal
Tahta masamızda dertop hüzün
Auf unserem Holztisch zusammengeballter Kummer
Düştükçe akla o eşsiz yüzün
Immer wenn dein einzigartiges Gesicht in den Sinn kommt
Gülmekten akacaktı hani yaşlar
Tränen sollten doch vom Lachen fließen, erinnerst du dich?
Be dünya yalancı bin bir yüzün
Oh Welt, du Lügnerin mit tausend Gesichtern
Bize lazım rakı balık meze
Was wir brauchen, ist Rakı, Fisch, Meze
Üç vakitte muhabbet herkese
Zu drei Zeiten Gespräch für alle
Eremedik yine sırrına hayatın
Wieder konnten wir das Geheimnis des Lebens nicht ergründen
Boşver, neyse, sevdik ya bir kere
Egal, wie auch immer, wir haben ja einmal geliebt
Bize lazım cayır, cayır gece
Was wir brauchen, ist eine knisternde, heiße Nacht
Tez vakitte selamet herkese
Baldige Erlösung für alle
Göremedik yari, dibini gördük de
Den Geliebten sahen wir nicht, doch den Boden sahen wir
Boşver, neyse, bir başka sefere
Egal, wie auch immer, auf ein anderes Mal
Bize lazım rakı balık meze
Was wir brauchen, ist Rakı, Fisch, Meze
Üç vakitte muhabbet herkese
Zu drei Zeiten Gespräch für alle
Eremedik yine sırrına hayatın
Wieder konnten wir das Geheimnis des Lebens nicht ergründen
Boşver, neyse, sevdik ya bir kere
Egal, wie auch immer, wir haben ja einmal geliebt
Bize lazım cayır, cayır gece
Was wir brauchen, ist eine knisternde, heiße Nacht
Tez vakitte selamet herkese
Baldige Erlösung für alle
Göremedik yari, dibini gördük de
Den Geliebten sahen wir nicht, doch den Boden sahen wir
Boşver, neyse, bir başka sefere
Egal, wie auch immer, auf ein anderes Mal





Writer(s): Hasan Meten, Aysegul Turan


Attention! Feel free to leave feedback.