Lyrics and translation Mavi - İnceldiği Yerden Kopmasın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnceldiği Yerden Kopmasın
Пусть не рвется там, где тонко
Ne
vakit
işitsem
ürperirim
o
güzel
ismini
Всякий
раз,
когда
слышу,
дрожь
пробирает
от
твоего
прекрасного
имени.
Çok
istedim
de
atamadım
kalan
gömleğini
Очень
хотел,
но
так
и
не
смог
выбросить
твою
рубашку,
что
осталась.
Her
yerde
kokun
hâlâ,
tuhaf
yoksa
gitmedin
mi?
Твой
запах
всё
ещё
повсюду,
странно,
неужели
ты
не
уходила?
Demlik
buğusu,
papatyalar,
sanki
dünmüş
gibi
Пар
от
чая,
ромашки,
словно
это
было
вчера.
İnceldiği
yerden
kopmasın
inattan
güçlüdür
yürek
Пусть
не
рвется
там,
где
тонко,
сердце
сильнее
упрямства.
Zor
günde
değil
her
günümde
bana
sen
gerek
Не
только
в
трудный
день,
каждый
мой
день
нуждается
в
тебе.
Yoksun,
olsun,
dokunurum
saçlarına
Ты
здесь
или
нет,
неважно,
я
прикоснусь
к
твоим
волосам.
Öyle
çok
seviyordum,
tanışmadan
daha
Я
любил
тебя
так
сильно,
ещё
до
нашего
знакомства.
Odam
zifir,
kanım
zehir,
sormam
kimlesin
Комната
– кромешная
тьма,
в
крови
– яд,
я
не
спрошу,
с
кем
ты.
Geçerken
uğra,
uzun
ya
da
kısa
yeter
ki
bitmesin
Загляни,
когда
будешь
проходить
мимо,
неважно,
надолго
или
ненадолго,
главное,
чтобы
это
не
кончалось.
Ne
vakit
işitsem
ürperirim
o
güzel
ismini
Всякий
раз,
когда
слышу,
дрожь
пробирает
от
твоего
прекрасного
имени.
Çok
istedim
de
atamadım
kalan
gömleğini
Очень
хотел,
но
так
и
не
смог
выбросить
твою
рубашку,
что
осталась.
Her
yerde
kokun
hâlâ,
tuhaf
yoksa
gitmedin
mi?
Твой
запах
всё
ещё
повсюду,
странно,
неужели
ты
не
уходила?
Demlik
buğusu,
papatyalar,
sanki
dünmüş
gibi
Пар
от
чая,
ромашки,
словно
это
было
вчера.
İnceldiği
yerden
kopmasın
inattan
güçlüdür
yürek
Пусть
не
рвется
там,
где
тонко,
сердце
сильнее
упрямства.
Zor
günde
değil
her
günümde
bana
sen
gerek
Не
только
в
трудный
день,
каждый
мой
день
нуждается
в
тебе.
Yoksun,
olsun,
dokunurum
saçlarına
Ты
здесь
или
нет,
неважно,
я
прикоснусь
к
твоим
волосам.
Öyle
çok
seviyordum,
tanışmadan
daha
Я
любил
тебя
так
сильно,
ещё
до
нашего
знакомства.
Odam
zifir,
kanım
zehir,
sormam
kimlesin
Комната
– кромешная
тьма,
в
крови
– яд,
я
не
спрошу,
с
кем
ты.
Geçerken
uğra,
uzun
ya
da
kısa
yeter
ki
bitmesin
Загляни,
когда
будешь
проходить
мимо,
неважно,
надолго
или
ненадолго,
главное,
чтобы
это
не
кончалось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serkan Olcer, Hasan Meten, Aysegul Turan
Album
Şimdi
date of release
17-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.