Mavi Díaz - Zamba del Angel, 2 - translation of the lyrics into German

Zamba del Angel, 2 - Mavi Díaztranslation in German




Zamba del Angel, 2
Zamba des Engels, 2
Dijo mi madre que cuando
Meine Mutter sagte, wenn
Me lleve la vida a la ruta del pan
das Leben mich auf den Weg des Brotes führt
Y ella falte a cuidarme
und sie nicht mehr da ist, um auf mich aufzupassen,
Y no esté su consejo
und ihr Rat nicht mehr da ist,
Ni esa luz que la sangre sabe dar,
noch dieses Licht, das das Blut zu geben weiß,
Habrá un ser que a mi espalda
wird ein Wesen hinter meinem Rücken sein,
Con mi forma y con alas
mit meiner Gestalt und mit Flügeln,
Y que ángel se llama, y es mi bien.
und dieser Engel wird mein Wohl sein.
Dijo también que aquel ángel
Sie sagte auch, dass jener Engel,
Invisible a todos y también a mí,
unsichtbar für alle und auch für mich,
El que en aires de sombra
der in Schattenlüften,
Por un viento en el alma
durch einen Wind in der Seele,
Me daría en su savia la verdad.
mir in seinem Saft die Wahrheit geben würde.
Así fue que seguro
So kam es, dass ich sicher
Eché rumbo a la vida
den Weg zum Leben einschlug,
Con la fuerza del ángel en mi andar.
mit der Kraft des Engels in meinem Gang.
Después, con el tiempo me fui
Später, mit der Zeit, ging ich
Por soles que van a la ansiedad,
durch Sonnen, die zur Angst führen,
Pero el ángel no estaba
aber der Engel war nicht da,
Lo perdí por la infancia,
ich verlor ihn in der Kindheit,
De la escuela a la casa, tiempo ayer...
von der Schule nach Hause, Zeit von gestern...
Soledad del intento
Einsamkeit des Versuchs,
De gritar con los sueños
mit den Träumen zu schreien,
La verdad que en el hombre no se dio.
die Wahrheit, die im Menschen nicht gegeben wurde.
Cuando la luna en su viaje
Wenn der Mond auf seiner Reise
Me rompe las noches en un ángel de alcohol,
mir die Nächte in einem Engel aus Alkohol zerbricht,
Me desangro en las mesas
verblute ich an den Tischen,
Y la luz de un amigo
und das Licht eines Freundes
Es el ángel que guarda mi dolor,
ist der Engel, der meinen Schmerz bewahrt,
Y la calle me junta
und die Straße bringt mich zusammen
Con un ángel distinto,
mit einem anderen Engel,
Con un hombre cualquiera, como yo.
mit irgendeinem Mann, wie ich.
Duele saber que la cosa
Es schmerzt zu wissen, dass das,
Que quise de niño era piel de ilusión,
was ich als Kind wollte, nur Haut der Illusion war,
Y que el ángel camina
und dass der Engel geht
Con los pies del cansancio
mit den Füßen der Müdigkeit,
Que nos trepa a la vida por luchar,
die uns durch den Kampf ins Leben bringt,
Y se muere el relato
und es stirbt die Erzählung
De la madre que un día
der Mutter, die uns eines Tages
Nos dio un ángel de guía con su amor...
mit ihrer Liebe einen Engel als Führer gab...
Después, con el tiempo me fui
Später, mit der Zeit, ging ich
Por soles que van a la ansiedad,
durch Sonnen, die zur Angst führen,
Pero el ángel no estaba
aber der Engel war nicht da,
Lo perdí por la infancia,
ich verlor ihn in der Kindheit,
De la escuela a la casa, tiempo ayer...
von der Schule nach Hause, Zeit von gestern...
Soledad del intento
Einsamkeit des Versuchs,
De gritar con los sueños
mit den Träumen zu schreien,
La verdad que en el hombre no se dio.
die Wahrheit, die im Menschen nicht gegeben wurde.





Writer(s): Angel Ariel Petrocelli, Hugo Oscar Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.