Lyrics and translation Mavi Gri - O Ben Olamam - Canlı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Ben Olamam - Canlı
Я не могу быть этим - Live
Toparladım
bütün
kırgınlıklarımı
Я
собрала
все
свои
обиды,
Yeniden
saydım
beni
üzdüğün
zamanları
Вновь
пересчитала
все
разы,
когда
ты
причинил
мне
боль.
Yokluğunda
çok
düşündüm
gelirsen
n'aparım
diye
В
твоё
отсутствие
я
много
думала,
что
буду
делать,
если
ты
вернёшься,
O
bile
beni
bu
kadar
üzmeye
yetmedi
Но
даже
это
не
ранило
меня
так
сильно.
Ne
olur
tekrar
yorma
kendini
Пожалуйста,
не
пытайся
больше,
Uğradığım
ihanete
gücüm
yetmedi
У
меня
не
хватило
сил
пережить
твою
измену.
Yaranamadım,
sevdiremedim
kendimi
Я
не
смогла
залечить
раны,
не
смогла
полюбить
себя.
Aklım
ermedi,
ne
istedin
de
vermedim?
Не
понимаю,
чего
ты
хотел,
чего
я
тебе
не
дала?
Artık
olamam
senle
Я
больше
не
могу
быть
с
тобой,
Bi'
kez
daha
olamam,
yetti
Ещё
раз
не
смогу,
с
меня
хватит.
Yanında
da
kalamam
Не
могу
оставаться
рядом,
Âşığın
olamaz
tenim
Моё
тело
не
может
быть
твоей
возлюбленной.
Başka
bedenleri
Другие
тела
Koklarsın
yerime
şimdi
Ты
будешь
вдыхать
вместо
моего
сейчас.
Çok
arar
bulursun
ya
Будешь
искать
и
найдёшь,
Sana
verdiğim
bu
değeri,
of
Ту
ценность,
что
я
тебе
дарила...
Olamam
senle
Не
могу
быть
с
тобой,
Bi'
kez
daha
olamam,
yetti
Ещё
раз
не
смогу,
с
меня
хватит.
Yanında
da
kalamam
Не
могу
оставаться
рядом,
Âşığın
olamaz
tenim
Моё
тело
не
может
быть
твоей
возлюбленной.
Başka
bedenler
de
В
других
телах
Bulursun
yerime
şimdi
Ты
найдёшь
замену
мне,
Çok
zarar
verdin
bu
kez
Ты
причинил
слишком
много
боли
в
этот
раз.
Toparladım
bütün
kırgınlıklarımı
Я
собрала
все
свои
обиды,
Yeniden
saydım
beni
üzdüğün
zamanları
Вновь
пересчитала
все
разы,
когда
ты
причинил
мне
боль.
Yokluğunda
(çok
düşündüm
gelirsen
n'aparım
diye)
(В
твоё
отсутствие
я
много
думала,
что
буду
делать,
если
ты
вернёшься)
(O
bile
beni
bu
kadar
üzmeye
yetmedi)
(Но
даже
это
не
ранило
меня
так
сильно)
Yokluğunda
çok
üşüdüm,
ama
ısınırım
yine
В
твоё
отсутствие
я
очень
замёрзла,
но
я
согреюсь.
Ateşin
bile
beni
eritmeye
yetmedi
Даже
твой
огонь
не
смог
меня
растопить.
Ne
olur
tekrar
(yorma
kendini),
of
Пожалуйста,
не
пытайся
больше,
Uğradığım
ihanete
gücüm
yetmedi
У
меня
не
хватило
сил
пережить
твою
измену.
Yaranamadım,
sevdiremedim
kendimi
Я
не
смогла
залечить
раны,
не
смогла
полюбить
себя.
Aklım
ermedi,
ne
istedin
de
vermedim?
Не
понимаю,
чего
ты
хотел,
чего
я
тебе
не
дала?
(Artık
olamam
senle)
(Я
больше
не
могу
быть
с
тобой)
(Bi'
kez
daha
olamam,
yetti)
(Ещё
раз
не
смогу,
с
меня
хватит)
Yanında
da
kalamam
Не
могу
оставаться
рядом,
(Âşığın
olamaz
tenim)
(Моё
тело
не
может
быть
твоей
возлюбленной)
Başka
bedenleri
Другие
тела
Koklarsın
yerime
şimdi
Ты
будешь
вдыхать
вместо
моего
сейчас.
Çok
arar
bulursun
ya
Будешь
искать
и
найдёшь,
(Sana
verdiğim
bu
değeri),
of
(Ту
ценность,
что
я
тебе
дарила),
Olamam
senle
Не
могу
быть
с
тобой,
Bi'
kez
daha
olamam,
yetti
Ещё
раз
не
смогу,
с
меня
хватит.
Yanında
da
kalamam
Не
могу
оставаться
рядом,
Âşığın
olamaz
tenim
Моё
тело
не
может
быть
твоей
возлюбленной.
Başka
bedenler
de
В
других
телах
(Bulursun
yerime
şimdi)
(Ты
найдёшь
замену
мне),
Çok
zarar
verdin
bu
kez
Ты
причинил
слишком
много
боли
в
этот
раз.
Yok,
aşk
bitti
Нет,
любовь
прошла.
Yarınlara
varamam
Не
дойти
мне
до
завтра,
Yarınların
olamam
Не
быть
мне
твоим
завтра,
Yaralarını
saramam
Не
залечить
мне
твои
раны,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmed Akif Alkan, Yusuf Kurtucu
Attention! Feel free to leave feedback.