Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanlış Liman
Falscher Hafen
Kaldım
bi'
başına
işte
böyle
çaresiz
Ich
bin
allein
geblieben,
so
hilflos.
Kandırma
boşuna,
teselli
verme
gereksiz
Täusche
mich
nicht,
gib
mir
keine
unnötigen
Tröstungen.
Gözümün
yaşına
bakmadan
el
oldu
gitti
Ohne
auf
meine
Tränen
zu
sehen,
ist
sie
gegangen
und
hat
mich
verlassen.
Saçımı
başımı
yoldurdu,
sonunda
bitti
Sie
ließ
mich
Haare
raufen,
am
Ende
ist
es
vorbei.
Gözümün
yaşına
bakmadı
el
oldu
gitti
Sie
sah
meine
Tränen
nicht
an,
wurde
fremd
und
ging.
Saçımı
başımı
yoldurdu,
sonunda
bitti
Sie
ließ
mich
Haare
raufen,
am
Ende
ist
es
vorbei.
Yanlış
limana
giden
bi'
gemidekiyim,
kimim
sormayın
Ich
bin
auf
einem
Schiff,
das
zum
falschen
Hafen
fährt,
fragt
nicht,
wer
ich
bin.
Ne
önemi
var?
"Artık
nere'
demir
atayım?"
deyin,
susmayın
Was
macht
das
schon?
Sagt:
"Wo
soll
ich
jetzt
ankern?",
schweigt
nicht.
Anılar
vurur
yüzüme
yüzüme
dalgalar
gibi
Erinnerungen
schlagen
mir
wie
Wellen
ins
Gesicht.
Ben
insan
değil
miyim?
Biraz
da
beni
anlayın
Bin
ich
kein
Mensch?
Versteht
mich
doch
auch
ein
bisschen.
Kaldım
bi'
başına
işte
böyle
kimsesiz
Ich
bin
allein
geblieben,
so
einsam.
Kandırma
boşuna,
teselli
verme
gereksiz
Täusche
mich
nicht,
gib
mir
keine
unnötigen
Tröstungen.
Gözümün
yaşına
bakmadan
el
oldu
gitti
Ohne
auf
meine
Tränen
zu
sehen,
ist
sie
gegangen
und
hat
mich
verlassen.
Saçımı
başımı
yoldurdu,
sonunda
bitti
Sie
ließ
mich
Haare
raufen,
am
Ende
ist
es
vorbei.
Yanlış
limana
giden
bi'
gemidekiyim,
kimim
sormayın
Ich
bin
auf
einem
Schiff,
das
zum
falschen
Hafen
fährt,
fragt
nicht,
wer
ich
bin.
Ne
önemi
var?
"Artık
nere'
demir
atayım?"
deyin,
susmayın
Was
macht
das
schon?
Sagt:
"Wo
soll
ich
jetzt
ankern?",
schweigt
nicht.
Anılar
vurur
yüzüme
yüzüme
dalgalar
gibi
Erinnerungen
schlagen
mir
wie
Wellen
ins
Gesicht.
Ben
insan
değil
miyim?
Biraz
da
beni
anlayın
Bin
ich
kein
Mensch?
Versteht
mich
doch
auch
ein
bisschen.
Yanlış
limana
giden
bi'
gemidekiyim,
kimim
sormayın
Ich
bin
auf
einem
Schiff,
das
zum
falschen
Hafen
fährt,
fragt
nicht,
wer
ich
bin.
Ne
önemi
var?
"Artık
nere'
demir
atayım?"
deyin,
susmayın
Was
macht
das
schon?
Sagt:
"Wo
soll
ich
jetzt
ankern?",
schweigt
nicht.
Anılar
vurur
yüzüme
yüzüme
dalgalar
gibi
Erinnerungen
schlagen
mir
wie
Wellen
ins
Gesicht.
Ben
insan
değil
miyim?
Neyse
günahım
bağışlayın,
of
Bin
ich
kein
Mensch?
Nun,
vergebt
meine
Sünden,
oh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmed Akif Alkan
Attention! Feel free to leave feedback.