Mavi Gri - Yazık - translation of the lyrics into German

Yazık - Mavi Gritranslation in German




Yazık
Schade
Çabuk vazgeçer oldum her şeyden
Ich gebe alles so schnell auf
Çocuk gibi küser oldum hеrkeslen
Bin wie ein Kind, schmolle mit jedem
Kabuk bağladı yaram ama affetmem
Meine Wunde hat eine Kruste, aber ich verzeihe nicht
Siz iyi bilin beni ama iyi değilim ben
Ihr kennt mich gut, aber mir geht es nicht gut
Sevdiğimden, fazla değer verdiğimden
Weil ich geliebt habe, weil ich zu viel Wert darauf gelegt habe
Kalp kırıkları peşimi bırakmadı
Die Herzensbrüche haben mich nicht losgelassen
Hayal et, benimle hiç mutlu olunmaz mı?
Stell dir vor, kann man mit mir denn gar nicht glücklich sein?
Bi' gelsen bu gönül koşup sana sarılmaz mı?
Wenn du kämst, würde dieses Herz nicht zu dir laufen und dich umarmen?
Bunca zaman yanımdaydın
Du warst so lange Zeit an meiner Seite
Niye peki bu kadar yarım kaldık?
Warum sind wir dann so unvollständig geblieben?
Canım, senin gibi ben de insandım
Mein Schatz, ich war auch ein Mensch, genau wie du
Yazık, yorulduysan
Schade, wenn du müde geworden bist
Ben bu işten ne kazandım?
Was habe ich aus dieser Sache gewonnen?
Suçum seni sevmek diye ceza aldım?
Habe ich eine Strafe bekommen, weil meine Schuld darin bestand, dich zu lieben?
Bi' tek sana bu kadar bağlanmıştım, yazık
Ich hatte mich nur an dich so sehr gebunden, schade
Çabuk vazgeçer oldum hеr şeyden
Ich gebe alles so schnell auf
Çocuk gibi küser oldum hеrkeslen
Bin wie ein Kind, schmolle mit jedem
Kabuk bağladı yaram ama affetmem
Meine Wunde hat eine Kruste, aber ich verzeihe nicht
Siz iyi bilin beni ama iyi değilim ben
Ihr kennt mich gut, aber mir geht es nicht gut
Sevdiğimden, fazla değer verdiğimden
Weil ich geliebt habe, weil ich zu viel Wert darauf gelegt habe
Kalp kırıkları peşimi bırakmadı
Die Herzensbrüche haben mich nicht losgelassen
Hayal et, benimle hiç mutlu olunmaz mı?
Stell dir vor, kann man mit mir denn gar nicht glücklich sein?
Bi' gelsen bu gönül koşup sana sarılmaz mı?
Wenn du kämst, würde dieses Herz nicht zu dir laufen und dich umarmen?
Bunca zaman yanımdaydın
Du warst so lange Zeit an meiner Seite
Niye peki bu kadar yarım kaldık?
Warum sind wir dann so unvollständig geblieben?
Canım, senin gibi ben de insandım
Mein Schatz, ich war auch ein Mensch, genau wie du
Yazık, yorulduysan
Schade, wenn du müde geworden bist
Ben bu işten ne kazandım?
Was habe ich aus dieser Sache gewonnen?
Suçum seni sevmek diye ceza aldım?
Habe ich eine Strafe bekommen, weil meine Schuld darin bestand, dich zu lieben?
Bi' tek sana bu kadar bağlanmıştım, yazık
Ich hatte mich nur an dich so sehr gebunden, schade
Bunca zaman yanımdaydın
Du warst so lange Zeit an meiner Seite
Niye peki bu kadar yarım kaldık?
Warum sind wir dann so unvollständig geblieben?
Canım, senin gibi ben de insandım
Mein Schatz, ich war auch ein Mensch, genau wie du
Yazık, yorulduysan
Schade, wenn du müde geworden bist
Ben bu işten ne kazandım?
Was habe ich aus dieser Sache gewonnen?
Suçum seni sevmek diye ceza aldım?
Habe ich eine Strafe bekommen, weil meine Schuld darin bestand, dich zu lieben?
Bi' tek sana bu kadar bağlanmıştım, yazık
Ich hatte mich nur an dich so sehr gebunden, schade
(Bi' tek sana bu kadar bağlanmıştım, yazık)
(Ich hatte mich nur an dich so sehr gebunden, schade)





Writer(s): Mehmed Akif Alkan


Attention! Feel free to leave feedback.