Mavi Gri - Yerle Bir Olurum - Canlı - translation of the lyrics into German

Yerle Bir Olurum - Canlı - Mavi Gritranslation in German




Yerle Bir Olurum - Canlı
Ich werde dem Erdboden gleichgemacht - Live
Bi' seni bir de ellerini sevdim
Ich liebte nur dich und deine Hände
Yeni sevmelere engeller çizdim
Ich zog Grenzen für neue Lieben
Bana böyle yabancı gülmezdin
Du würdest mich nicht so fremd anlächeln
Yalan oldu aşk, böyle bilmezdim
Die Liebe wurde zur Lüge, ich wusste es nicht
Seni çok özlüyorum
Ich vermisse dich sehr
Hep seni sana sordum, ben şimdi ne oluca'm?
Ich habe immer dich nach dir gefragt, was wird jetzt aus mir?
Bu defteri senle açtım, senle kapatıca'm
Ich habe dieses Buch mit dir begonnen, ich werde es mit dir beenden
Keşkelerimizi yak gel, kendini bana sal
Komm, verbrenne unsere "Hätte-Wenns", überlass dich mir
Yerle bir olurum, lütfen, bitti mi bu masal?
Ich werde dem Erdboden gleichgemacht, bitte, ist diese Geschichte vorbei?
Hep seni sana sordum, ben şimdi ne oluca'm?
Ich habe immer dich nach dir gefragt, was wird jetzt aus mir?
Bu defteri senle açtım, senle kapatıca'm
Ich habe dieses Buch mit dir begonnen, ich werde es mit dir beenden
Keşkelerimizi yak gel, kendini bana sal
Komm, verbrenne unsere "Hätte-Wenns", überlass dich mir
Yerle bir olurum, lütfen, bitti mi bu masal?
Ich werde dem Erdboden gleichgemacht, bitte, ist diese Geschichte vorbei?
Güvendiğim dağa karlar yağdı?
Hat es auf den Berg geschneit, dem ich vertraute?
Seni böyle kimler benden aldı?
Wer hat dich mir so weggenommen?
Aşk dediğinin gözü kör, kaşı karaydı
Die Liebe, sagten sie, sei blind, mit schwarzen Augenbrauen
Yanıyor içim, gel son ver artık
Mein Inneres brennt, komm, beende es endlich
Seni çok özlüyorum
Ich vermisse dich sehr
Hep seni sana sordum, ben (şimdi ne oluca'm)?
Ich habe immer dich nach dir gefragt, (was wird jetzt aus mir)?
(Bu defteri senle açtım), senle kapatıca'm
(Ich habe dieses Buch mit dir begonnen), ich werde es mit dir beenden
Keşkelerimizi yak gel, kendini bana sal
Komm, verbrenne unsere "Hätte-Wenns", überlass dich mir
(Yerle bir olurum, lütfen, bitti mi bu masal?) Of
(Ich werde dem Erdboden gleichgemacht, bitte, ist diese Geschichte vorbei?) Oh
Hep seni sana sordum, ben şimdi ne oluca'm?
Ich habe immer dich nach dir gefragt, was wird jetzt aus mir?
Bu defteri senle açtım, senle kapatıca'm
Ich habe dieses Buch mit dir begonnen, ich werde es mit dir beenden
Keşkelerimizi yak gel, kendini bana sal
Komm, verbrenne unsere "Hätte-Wenns", überlass dich mir
Yerle bir olurum, lütfen, bitti mi bu masal?
Ich werde dem Erdboden gleichgemacht, bitte, ist diese Geschichte vorbei?
Derdim, tasam, belalım, aşkım
Meine Sorge, mein Kummer, meine Plage, meine Liebe
Kaderimi benim yeni baştan yazdın
Du hast mein Schicksal neu geschrieben
Onca zorluğa senle katlandım
So viele Schwierigkeiten habe ich mit dir ertragen
Bu hikâyemiz hiç bitmez sandım
Ich dachte, diese unsere Geschichte würde nie enden





Writer(s): Akif Alkan


Attention! Feel free to leave feedback.