Mavis Staples - Don't Knock - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mavis Staples - Don't Knock




Don't Knock
Не стучись
You don′t knock
Ты не стучишь
(You don't knock, you just walk on in.)
(Ты не стучишь, ты просто входишь.)
The door (the door into heaven′s den.)
В дверь дверь небесной обители.)
There's love (there's love and joy for you)
Там любовь (там любовь и радость для тебя)
To share (to share the whole day through)
Чтобы делиться (чтобы делиться ею весь день)
I know (I know my friends are there)
Я знаю знаю, мои друзья там)
To rest (to rest in the heaven′s nest)
Чтобы отдохнуть (чтобы отдохнуть в небесном гнезде)
You don′t knock, ring, push a hole.
Ты не стучишь, не звонишь, не ломишься.
The door's wide open a-waitin′ for your soul.
Дверь широко открыта, ждет твою душу.
You don't knock, you just walk on in.
Ты не стучишь, ты просто входишь.
I′ve walked life's winding road (Oh, yeah!)
Я прошла извилистой дорогой жизни (О, да!)
Tryin′ to bear this load (Oh, yeah!)
Пытаясь нести этот груз (О, да!)
Traveled both night and day. (Oh, yeah!)
Путешествовала и днем, и ночью. (О, да!)
So tired I could hardly pray (Oh, yeah!)
Так устала, что едва могла молиться (О, да!)
Jesus, my light my guide, (Oh, yeah!)
Иисус, мой свет, мой путеводитель, (О, да!)
He's ever by my side. (Oh, yeah!)
Он всегда рядом со мной. (О, да!)
So, I'm walkin′, not a-knockin′, into heaven with pride.
Так что я вхожу, не стучусь, в небеса с гордостью.
You don't knock.
Ты не стучишь.
(You don′t knock, you just walk on in.)
(Ты не стучишь, ты просто входишь.)
The door (the door into heaven's den.)
В дверь дверь небесной обители.)
There′s love (there's love and joy for you)
Там любовь (там любовь и радость для тебя)
To share (to share the whole day through)
Чтобы делиться (чтобы делиться ею весь день)
I know my friends are there
Я знаю, мои друзья там
(I know my friends are there)
знаю, мои друзья там)
To rest (to rest in the heaven′s nest)
Чтобы отдохнуть (чтобы отдохнуть в небесном гнезде)
You don't knock, ring, push a hole.
Ты не стучишь, не звонишь, не ломишься.
The door's wide open a-waitin′ for your soul.
Дверь широко открыта, ждет твою душу.
You don′t knock, you just walk on in.
Ты не стучишь, ты просто входишь.
I'll have no need to fear. (Oh, yeah!)
Мне не нужно будет бояться. (О, да!)
He is ever near. (Oh, yeah!)
Он всегда рядом. (О, да!)
He′ll know my work was true. (Oh, yeah!)
Он знает, что мой труд был честен. (О, да!)
So glad the day is through. (Yeah!)
Так рада, что день прошел. (Да!)
It wasn't for me to say. (Oh, yeah!)
Мне не дано было знать. (О, да!)
I didn′t think I'd make my way. (Oh, yeah!)
Я не думала, что найду свой путь. (О, да!)
So, I′m walkin', not a-knockin', into heaven, goodbye.
Так что я вхожу, не стучусь, в небеса, прощай.
You don′t knock.
Ты не стучишь.
(You don′t knock, you just walk on in.)
(Ты не стучишь, ты просто входишь.)
The door (the door into heaven's den.)
В дверь дверь небесной обители.)
There′s love (there's love and joy for you)
Там любовь (там любовь и радость для тебя)
To share (to share the whole day through)
Чтобы делиться (чтобы делиться ею весь день)
I know my friends are there
Я знаю, мои друзья там
(I know my friends are there)
знаю, мои друзья там)
To rest (to rest in the heaven′s nest)
Чтобы отдохнуть (чтобы отдохнуть в небесном гнезде)
You don't knock, ring, push a hole.
Ты не стучишь, не звонишь, не ломишься.
The door′s wide open a-waitin' for your soul.
Дверь широко открыта, ждет твою душу.
You don't knock, you just walk on in.
Ты не стучишь, ты просто входишь.
You don′t knock, you just walk on in.
Ты не стучишь, ты просто входишь.
You don′t knock, you just walk on in.
Ты не стучишь, ты просто входишь.





Writer(s): R. Staples, Wesley Westbrook


Attention! Feel free to leave feedback.