Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
なにかをいま愛が変えていく
Jetzt
verändert
die
Liebe
etwas.
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
誰にも邪魔できない
Niemand
kann
uns
stören.
遠い空を見てる
あなたの瞳
Deine
Augen,
die
in
den
fernen
Himmel
blicken.
ずっと好きだから
いつもそばにいて
Weil
ich
dich
immer
geliebt
habe,
bleib
immer
an
meiner
Seite.
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
世界はいま愛を探してる
Die
Welt
sucht
jetzt
nach
Liebe.
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
奇跡は止められない
Das
Wunder
ist
nicht
aufzuhalten.
星の並びで
気持ちを読める
Anhand
der
Sternenkonstellation
kann
ich
deine
Gefühle
lesen.
ふたりを守る
鍵をつかみたい
Ich
möchte
den
Schlüssel
ergreifen,
der
uns
beide
beschützt.
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
なにかをいま愛が変えていく
Jetzt
verändert
die
Liebe
etwas.
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
心は止められない
Mein
Herz
ist
nicht
aufzuhalten.
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
いままでよりもっと
あなたの近くにいたいだけ
Mehr
als
je
zuvor
möchte
ich
einfach
nur
in
deiner
Nähe
sein.
さみしい夜さえも
怖れないように
Damit
wir
uns
selbst
in
einsamen
Nächten
nicht
fürchten.
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
なにかをいま愛が変えていく
Jetzt
verändert
die
Liebe
etwas.
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
Ride
on
night
ride
on
now
ride
on
time
誰にも邪魔できない
Niemand
kann
uns
stören.
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
Lalalalala...
lalalalala...
いますぐに
この瞬間を
飛び越えたい
Sofort
möchte
ich
diesen
Augenblick
überspringen.
いますぐに
運命を
飛び越えたい
Sofort
möchte
ich
das
Schicksal
überspringen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松井 五郎, 横山 輝一, 松井 五郎, 横山 輝一
Attention! Feel free to leave feedback.