Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First of the Month
Erster des Monats
Mama,
she
tryna
touch
the
yayo
Mama,
sie
will
an
das
Yayo
ran
We
say
"Yo,
what
you
need,
we
got
D,
we
got
weed,
we
got
E
Wir
sagen
„Yo,
was
brauchst
du,
wir
haben
D,
wir
haben
Gras,
wir
haben
E
(We
got,
we
got)
(Wir
haben,
wir
haben)
She
cop
it
and
she
love
to
stay
high
Sie
kauft
es
und
liebt
es,
high
zu
bleiben
Her
money
good,
good,
good,
she
smoke
it
time
after
time
Ihr
Geld
ist
gut,
gut,
gut,
sie
raucht
es
immer
wieder
So
pop
the
top,
we'll
put
one
in
ya
girl
Also
mach
die
Packung
auf,
wir
drehen
dir
eine,
Mädel
This
is
that
bone
bone
bone,
let's
smoke
a
couple
pieces
and
chill
Das
ist
dieser
Bone
Bone
Bone,
lass
uns
ein
paar
Stücke
rauchen
und
chillen
I
got
these
bitches
lookin'
thirst'
for
a
blunt
Ich
hab'
diese
Schlampen,
die
gierig
auf
'nen
Blunt
schauen
This
not
ordinary
day
in
the
hood,
this
is
the
first
of
the
month
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Tag
in
der
Hood,
das
ist
der
Erste
des
Monats
Started
out
as
a
little
itty
baby
in
this
cold,
cold
world
Angefangen
als
kleines
Baby
in
dieser
kalten,
kalten
Welt
His
poppa
had
a
boy
and
girl,
stressed
her
momma
out
Sein
Papa
hatte
einen
Jungen
und
ein
Mädchen,
hat
ihre
Mama
gestresst
Now
she
doin'
drugs,
movin'
through
the
city
streets
Jetzt
nimmt
sie
Drogen,
zieht
durch
die
Straßen
der
Stadt
Clean
teeth,
used
to
have
them
pretty
feet
Saubere
Zähne,
hatte
früher
hübsche
Füße
Now
she
pretty
weak
from
the
drug
use,
Jetzt
ist
sie
ziemlich
schwach
vom
Drogenkonsum,
Fuckin'
all
them
ballers
for
they
cash
Fickt
all
die
Bonzen
für
ihr
Geld
There's
war
when
I
got
pot
to
pass,
flew
'em
in
Es
gibt
Krieg,
wenn
ich
Gras
zum
Weitergeben
hab,
hab's
eingeflogen
Dolo
in
the
crib,
tryna
fix
suttim'
to
eat
Alleine
in
der
Bude,
versuche
was
zu
essen
zu
machen
Tryna
get
suttim'
that's
sweet
so
Versuche
was
Süßes
zu
kriegen,
damit
We
can
sleep,
"Don't
lay
on
the
sheets
Wir
schlafen
können,
„Leg
dich
nicht
auf
die
Laken
Momma,
she
be
drippin'
blood
from
the
needle,
in
and
out
of
veins
Mama,
sie
tropft
Blut
von
der
Nadel,
rein
und
raus
aus
den
Venen
This
drug
gon'
bring
you
lots
of
pain,
lots
of
range"
Diese
Droge
wird
dir
viel
Schmerz
bringen,
viel
Leid“
Starin'
out
the
window
as
my
poppa
wavin'
by
to
me
Starre
aus
dem
Fenster,
während
mein
Papa
mir
im
Vorbeigehen
winkt
"Baby
where
the
TV,
why
you
lie
to
me"
„Baby,
wo
ist
der
Fernseher,
warum
lügst
du
mich
an“
Ridin'
we,
gunnin'
from
my
robberies,
Wir
fahren,
schießen
bei
meinen
Raubüberfällen,
Treatin'
'em
like
bitches
from
the
past
Behandle
sie
wie
Schlampen
aus
der
Vergangenheit
Stand
on
'em
as
I
watch
'em
pass
Tret'
auf
sie
drauf,
während
ich
sie
vorbeiziehen
seh'
Watch
that
nigga
dash
like
he
in
and
out
Schau,
wie
der
Typ
rennt,
als
wär'
er
rein
und
raus
Carlo,
he
told
me,
"Wrap
that
package
up
and
send
it
out"
Carlo,
er
sagte
mir,
„Pack
das
Paket
ein
und
schick
es
raus“
It's
the
first
of
the
month
Es
ist
der
Erste
des
Monats
Mama,
she
tryna
touch
the
yayo
Mama,
sie
will
an
das
Yayo
ran
We
say
"Yo,
what
you
need,
we
got
D,
we
got
weed,
we
got
E
Wir
sagen
„Yo,
was
brauchst
du,
wir
haben
D,
wir
haben
Gras,
wir
haben
E
(We
got,
we
got)
(Wir
haben,
wir
haben)
She
cop
it
and
she
love
to
stay
high
Sie
kauft
es
und
liebt
es,
high
zu
bleiben
Her
money
good,
good,
good,
she
smoke
it
time
after
time
Ihr
Geld
ist
gut,
gut,
gut,
sie
raucht
es
immer
wieder
So
pop
the
top,
we'll
put
one
in
ya
girl
Also
mach
die
Packung
auf,
wir
drehen
dir
eine,
Mädel
This
is
that
bone
bone
bone,
let's
smoke
a
couple
pieces
and
chill
Das
ist
dieser
Bone
Bone
Bone,
lass
uns
ein
paar
Stücke
rauchen
und
chillen
I
got
these
bitches
lookin'
thirst'
for
a
blunt
Ich
hab'
diese
Schlampen,
die
gierig
auf
'nen
Blunt
schauen
This
not
ordinary
day
in
the
hood,
this
is
the
first
of
the
month
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Tag
in
der
Hood,
das
ist
der
Erste
des
Monats
They
had
a
nigga
sittin'
in
the
can
in
jail
wondering
Sie
ließen
einen
Typen
im
Knast
sitzen,
sich
fragend
"What's
life,
I
am
done
with'
it,
run
with'
it
„Was
ist
das
Leben,
ich
bin
durch
damit,
nutz
es
Baby
you
can
be
a
star,
won't
you
just
ask
Maxi
B.
Baby,
du
kannst
ein
Star
sein,
frag
doch
einfach
Maxi
B.
Look
at
how
I'm
runnin'
through
they
faculty",
back
to
back
with
me
Schau,
wie
ich
durch
ihre
Crew
pflüge“,
Rücken
an
Rücken
mit
mir
Was
my
right
hand,
telling
all
my
business
in
the
street
War
meine
rechte
Hand,
erzählte
meine
ganzen
Geschäfte
auf
der
Straße
Said
I
got
it
from
Dyckman
lightning,
pipin'
Sagte,
ich
hab's
von
Dyckman,
brandheiß
Hot,
we
got
burners,
and
them
bundles,
we
can
furnish
Heiß,
wir
haben
Knarren,
und
die
Bündel,
wir
können
liefern
Done
seen
niggaz
get
murdered,
I
can
tell
you
more
Hab'
schon
gesehen,
wie
Typen
ermordet
wurden,
ich
kann
dir
mehr
erzählen
Pumpin'
out
the
corner
store,
kept
my
little
look-out
in
the
front
Verkauft
aus
dem
Eckladen,
hatte
meinen
kleinen
Ausguck
vorne
My
dudes
just
moved
'em
out
the
trunk
Meine
Jungs
haben
sie
gerade
aus
dem
Kofferraum
geholt
"Million
Dollar
Baby
Volume
One
and
Two,
I
love
it
boo
„Million
Dollar
Baby
Volume
Eins
und
Zwei,
ich
liebe
es,
Süße
Classic
like
that
G6
and
I
fucks
with
you
Klassiker
wie
dieser
G6
und
ich
feier
dich
Biggavell',
I
don't
think
you
really
know,
how
wavy
you
are
Biggavell‘,
ich
glaube
nicht,
dass
du
wirklich
weißt,
wie
wavy
du
bist
You's
a
star",
the
fiends,
I
let
'em
park
my
car
Du
bist
ein
Star“,
die
Junkies,
ich
lass
sie
mein
Auto
parken
Dippin'
out
the
back
when
I
see
the
Jakes
Hinten
raus
abhauen,
wenn
ich
die
Bullen
sehe
She
need
a
taste,
chasin'
that
paper,
she
left
a
trace
Sie
braucht
'ne
Kostprobe,
jagt
dem
Geld
hinterher,
sie
hat
'ne
Spur
hinterlassen
It's
the
first
of
the
month
Es
ist
der
Erste
des
Monats
Mama,
she
tryna
touch
the
yayo
Mama,
sie
will
an
das
Yayo
ran
We
say
"Yo,
what
you
need,
we
got
D,
we
got
weed,
we
got
E
Wir
sagen
„Yo,
was
brauchst
du,
wir
haben
D,
wir
haben
Gras,
wir
haben
E
(We
got,
we
got)
(Wir
haben,
wir
haben)
She
cop
it
and
she
love
to
stay
high
Sie
kauft
es
und
liebt
es,
high
zu
bleiben
Her
money
good,
good,
good,
she
smoke
it
time
after
time
Ihr
Geld
ist
gut,
gut,
gut,
sie
raucht
es
immer
wieder
So
pop
the
top,
we'll
put
one
in
ya
girl
Also
mach
die
Packung
auf,
wir
drehen
dir
eine,
Mädel
This
is
that
bone
bone
bone,
let's
smoke
a
couple
pieces
and
chill
Das
ist
dieser
Bone
Bone
Bone,
lass
uns
ein
paar
Stücke
rauchen
und
chillen
I
got
these
bitches
lookin'
thirst'
for
a
blunt
Ich
hab'
diese
Schlampen,
die
gierig
auf
'nen
Blunt
schauen
This
not
ordinary
day
in
the
hood,
this
is
the
first
of
the
month
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Tag
in
der
Hood,
das
ist
der
Erste
des
Monats
My
grandma
passed,
I
really
miss
her,
Meine
Oma
ist
gestorben,
ich
vermisse
sie
wirklich,
Couldn't
go
to
the
funeral
and
kiss
her
Konnte
nicht
zur
Beerdigung
gehen
und
sie
küssen
In
the
cell
I
was
staring
at
her
picture
In
der
Zelle
starrte
ich
auf
ihr
Bild
She
never
liked
my
way
of
life
Sie
mochte
meinen
Lebensstil
nie
Told
me
I
would
pay
the
price,
Sagte
mir,
ich
würde
den
Preis
zahlen,
Ridin'
on
my
foes
got
me
glidin'
on
these
hoes
Auf
meine
Feinde
losgehen
lässt
mich
über
diese
Huren
gleiten
Feelin'
like
some
other
type
of
nigga
Fühle
mich
wie
'ne
andere
Art
von
Typ
"Come
and
fuck
with
the
Bigga,
we
can
live
it
up
„Komm
und
häng
mit
dem
Bigga
ab,
wir
können
es
uns
gutgehen
lassen
One
day
I'm
gon'
give
it
up
Eines
Tages
werde
ich
es
aufgeben
Be
a
family
man
and
settle
down
with
a
wife
and
kid"
Ein
Familienmensch
sein
und
mich
mit
Frau
und
Kind
niederlassen“
"Nigga
you
so
triflin'
„Typ,
du
bist
so
unzuverlässig
Nigga
don't
be
tryna
spit
that
righteous
shit,
you
ain't
but
a
bitch
Typ,
versuch
nicht,
diesen
rechtschaffenen
Scheiß
zu
labern,
du
bist
nichts
als
'ne
Bitch
And
baby
I
don't
like
that
shit
Und
Baby,
ich
mag
diesen
Scheiß
nicht
Staying
out
late,
tryna
come
home
when
you
want
Bleibst
lange
weg,
versuchst
nach
Hause
zu
kommen,
wann
du
willst
Tryna
come
and
roll
a
blunt,
tryna
come
and
go
for
what
Versuchst
zu
kommen
und
'nen
Blunt
zu
drehen,
versuchst
zu
kommen
und
zu
gehen,
wofür
You
ain't
really
wanna
be
my
man,
Max,
damn,
Max
Du
willst
nicht
wirklich
mein
Mann
sein,
Max,
verdammt,
Max
Baby
you
best
to
stand
back,
I
can't
stand
that
Baby,
du
hältst
dich
besser
zurück,
ich
kann
das
nicht
ausstehen
Every
time
you
get
around
your
Jedes
Mal,
wenn
du
bei
deinen
Friends
you
be,
startin'
yo'
shit
again"
Freunden
bist,
fängst
du
deinen
Scheiß
wieder
an“
On
the
first
of
the
month
Am
Ersten
des
Monats
Mama,
she
tryna
touch
the
yayo
Mama,
sie
will
an
das
Yayo
ran
We
say
"Yo,
what
you
need,
we
got
D,
we
got
weed,
we
got
E
Wir
sagen
„Yo,
was
brauchst
du,
wir
haben
D,
wir
haben
Gras,
wir
haben
E
(We
got,
we
got)
(Wir
haben,
wir
haben)
She
cop
it
and
she
love
to
stay
high
Sie
kauft
es
und
liebt
es,
high
zu
bleiben
Her
money
good,
good,
good,
she
smoke
it
time
after
time
Ihr
Geld
ist
gut,
gut,
gut,
sie
raucht
es
immer
wieder
So
pop
the
top,
we'll
put
one
in
ya
girl
Also
mach
die
Packung
auf,
wir
drehen
dir
eine,
Mädel
This
is
that
bone
bone
bone,
let's
smoke
a
couple
pieces
and
chill
Das
ist
dieser
Bone
Bone
Bone,
lass
uns
ein
paar
Stücke
rauchen
und
chillen
I
got
these
bitches
lookin'
thirst'
for
a
blunt
Ich
hab'
diese
Schlampen,
die
gierig
auf
'nen
Blunt
schauen
This
not
ordinary
day
in
the
hood,
this
is
the
first
of
the
month
Das
ist
kein
gewöhnlicher
Tag
in
der
Hood,
das
ist
der
Erste
des
Monats
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Wingate, Carlos Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.