Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
restless
night
Eine
unruhige
Nacht
Our
shadows
dance
on
bedroom
walls
Unsere
Schatten
tanzen
an
den
Schlafzimmerwänden
A
soft
light
Ein
sanftes
Licht
Dawn
in
sight
Die
Morgendämmerung
in
Sicht
Our
hands
touch
Unsere
Hände
berühren
sich
The
melody
stalls
Die
Melodie
stockt
Where
does
this
affection
come
from
Woher
kommt
diese
Zuneigung?
Is
this
the
dream
where
I
belong
Ist
das
der
Traum,
in
den
ich
gehöre?
Life
passes
by
Das
Leben
zieht
vorbei
But
when
it's
time
Doch
wenn
es
Zeit
ist
We
write
our
story
in
a
song
Schreiben
wir
unsere
Geschichte
in
einem
Lied
From
our
favourite
words
Aus
unseren
Lieblingsworten
Of
the
poems
we've
heard
Der
Gedichte,
die
wir
gehört
haben
Like
we've
known
each
other
all
along
Als
ob
wir
uns
schon
immer
gekannt
hätten
Then
we
sit
down
on
the
swing
Dann
setzen
wir
uns
auf
die
Schaukel
Flying
up
in
the
air
so
blue
Fliegen
hoch
in
die
blaue
Luft
And
let
our
dream
begin
Und
lassen
unseren
Traum
beginnen
A
small
café
Ein
kleines
Café
A
walk
at
the
bay
Ein
Spaziergang
an
der
Bucht
We
get
lost
when
the
leaves
fall
Wir
verlieren
uns,
wenn
die
Blätter
fallen
A
simple
smile
Ein
einfaches
Lächeln
A
house
in
style
Ein
stilvolles
Haus
Our
days
swing
by
till
silence
calls
Unsere
Tage
schwingen
dahin,
bis
die
Stille
ruft
It's
the
small
things
in
life
Es
sind
die
kleinen
Dinge
im
Leben
That
make
these
days
so
bright
Die
diese
Tage
so
hell
machen
Life
passes
by
Das
Leben
zieht
vorbei
But
when
it's
time
Doch
wenn
es
Zeit
ist
We
write
our
story
in
a
song
Schreiben
wir
unsere
Geschichte
in
einem
Lied
From
our
favourite
words
Aus
unseren
Lieblingsworten
Of
the
poems
we've
heard
Der
Gedichte,
die
wir
gehört
haben
Like
we've
known
each
other
all
along
Als
ob
wir
uns
schon
immer
gekannt
hätten
Then
we
sit
down
on
the
swing
Dann
setzen
wir
uns
auf
die
Schaukel
Flying
up
in
the
air
so
blue
Fliegen
hoch
in
die
blaue
Luft
And
let
our
dream
begin
Und
lassen
unseren
Traum
beginnen
Up
into
the
air
Hoch
in
die
Luft
Out
into
the
wide
Hinaus
ins
Weite
Until
we
can
see
Bis
wir
sehen
können
Beyond
the
lemon
trees
Jenseits
der
Zitronenbäume
Life
passes
by
Das
Leben
zieht
vorbei
But
when
it's
time
Doch
wenn
es
Zeit
ist
We
write
our
stories
in
a
song
Schreiben
wir
unsere
Geschichten
in
einem
Lied
From
our
favourite
words
Aus
unseren
Lieblingsworten
Of
the
poems
we've
heard
Der
Gedichte,
die
wir
gehört
haben
Like
we've
known
each
other
all
along
Als
ob
wir
uns
schon
immer
gekannt
hätten
Then
we
sit
down
on
the
swing
Dann
setzen
wir
uns
auf
die
Schaukel
Flying
up
in
the
air
so
blue
Fliegen
hoch
in
die
blaue
Luft
Isn't
it
the
most
pleasant
thing
Ist
es
nicht
das
Schönste
To
go
up
and
down
on
the
swing
Auf
der
Schaukel
auf
und
ab
zu
schwingen
And
let
our
dream
begin
Und
unseren
Traum
beginnen
zu
lassen
And
let
our
dream
begin
Und
unseren
Traum
beginnen
zu
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Berend De Boer, Patrick Vido
Attention! Feel free to leave feedback.