Lyrics and German translation Max Boublil - Bois !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
j'suis
chaud
chaud-chaud
Heute
Abend
bin
ich
heiß,
heiß,
heiß
J'vais
choper
des
numéros
oh-oh
Ich
werde
mir
ein
paar
Nummern
holen,
oh-oh
Putain
je
pète
la
forme
j'arrive
en
boîte
j'fais
des
abdos.
Verdammt,
ich
bin
in
Topform,
komme
im
Club
an
und
mache
Sit-ups.
Ce
soir
j'ai
prit
tout
c'qu'il
faut,
Heute
Abend
habe
ich
alles,
was
ich
brauche,
Pour
m'nettoyer
l'cerveau
um
mein
Gehirn
zu
reinigen
De
toute
façon
moi
c'est
du
matin
au
soir,
même
au
boulot.
sowieso,
ich
mache
das
von
morgens
bis
abends,
sogar
auf
der
Arbeit.
J'm'en
suis
mis
plein
la
gueule,
Ich
habe
mich
vollgesoffen,
J'suis
une
prise
électrique,
ich
bin
eine
Steckdose,
Ce
soir
j'ai
plus
d'énergie
qu'une
énergie
drink
.
heute
Abend
habe
ich
mehr
Energie
als
ein
Energydrink.
Et
pour
pas
être
en
manque,
Und
um
keinen
Mangel
zu
haben,
Moi
j'en
ai
pris
sur
moi.
habe
ich
etwas
mitgenommen.
Au
pire
tu
sais
quoi?
J'en
trouverais
là-bas
...
Wenn
es
sein
muss,
weißt
du
was?
Ich
finde
dort
etwas...
Moi
en
soirée
je
bois
de...
l'eau
Ich
trinke
auf
Partys...
Wasser
Toute
la
nuit
je
bois
de...
l'eau
Die
ganze
Nacht
trinke
ich...
Wasser
En
boîte
j'dépense
pas
1 euro
Im
Club
gebe
ich
keinen
Euro
aus
Parce
qu'en
soirée
je
bois
de
l'eau
Weil
ich
auf
Partys
Wasser
trinke
Bois
de
l'eau!
Trink
Wasser!
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Barman,
a
"water
on
the
rocks"
Barkeeper,
ein
"Wasser
on
the
rocks"
Pas
la
même
chose
qu'à
mes
potes.
Nicht
das
Gleiche
wie
für
meine
Kumpels.
Leur
haleine
pue
la
mort,
Ihr
Atem
stinkt
nach
Tod,
Moi
la
mienne
c'est
le
Pôle
Nord.
meiner
ist
wie
der
Nordpol.
Il
faut
que
j'aille
en
détox,
Ich
muss
auf
Entzug,
Je
crois
que
je
bois
trop:
ich
glaube,
ich
trinke
zu
viel:
Depuis
que
j'ai
12
ans,
Seit
ich
12
bin,
J'me
défonce
à
l'H2O...
dröhne
ich
mich
mit
H2O
zu...
Mais
attention
je
fais
pas
Aber
Achtung,
ich
mache
keine
De
mélanges
pour
autant
.
Mischungen,
trotzdem.
Pétillante
sur
plate
ça
va
Sprudel
auf
still
geht
Plate
sur
pétillante
tout
fout
l'camp...
still
auf
Sprudel,
alles
geht
den
Bach
runter...
Ce
soir
j'ramène
tellement
d'meufs
Heute
Abend
schleppe
ich
so
viele
Mädels
ab
Grâce
à
ma
boisson
magique,
dank
meines
Zaubertranks,
Ce
soir
mon
lit
ça
va
être
un
site
touristique
...
heute
Abend
wird
mein
Bett
eine
Touristenattraktion...
Moi
en
soirée
je
bois
de...
l'eau
Ich
trinke
auf
Partys...
Wasser
Toute
la
nuit
je
bois
de...
l'eau
Die
ganze
Nacht
trinke
ich...
Wasser
En
boîte
j'dépense
pas
1 euro
Im
Club
gebe
ich
keinen
Euro
aus
Parce
qu'en
soirée
je
bois
de
l'eau
Weil
ich
auf
Partys
Wasser
trinke
Bois
de
l'eau!
Trink
Wasser!
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Mais
qui
voudrait
vraiment
qu'un
jour
tu
te
mette
à
boire?
Aber
wer
will
wirklich,
dass
du
eines
Tages
anfängst
zu
trinken?
T'es
pire
qu'un
laxatif
Du
bist
schlimmer
als
ein
Abführmittel
T'as
fait
chier
tout
l'monde
ce
soir!
Du
hast
heute
Abend
alle
genervt!
Fais-toi
des
soirées
footing
Mach
lieber
Jogging-Partys
Ou
bien
même
des
mots
croisés
oder
sogar
Kreuzworträtsel
Parce
que
t'as
peut
être
pas
bu
mais
tu
nous
as
bien
soulé!
Denn
du
hast
vielleicht
nichts
getrunken,
aber
du
hast
uns
ganz
schön
gelangweilt!
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Moi
en
soirée
je
bois
de...
l'eau
Ich
trinke
auf
Partys...
Wasser
Toute
la
nuit
je
bois
de...
l'eau
Die
ganze
Nacht
trinke
ich...
Wasser
En
boîte
j'dépense
pas
1 euro
Im
Club
gebe
ich
keinen
Euro
aus
Parce
qu'en
soirée
je
bois
de
l'eau
Weil
ich
auf
Partys
Wasser
trinke
Bois
de
l'eau!
Trink
Wasser!
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Bois,
bois,
bois,
bois
Trink,
trink,
trink,
trink
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wes Farrell, Luther Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.