Max Boublil - J'entends rien ! - translation of the lyrics into German

J'entends rien ! - Max Boubliltranslation in German




J'entends rien !
Ich höre nichts!
Faut pas croire ce qu'on dit au JT de midi
Glaub nicht, was sie in den Mittagsnachrichten sagen
Nous on sait pas si on sera demain
Wir wissen nicht, ob wir morgen noch da sind
Alors on profite jusqu'à la fin
Also genießen wir es bis zum Ende
Ce soir c'est fête à 18h!
Heute Abend ist Party um 18 Uhr!
T'a entendu? Mamie Fucker!
Hast du gehört? Oma Ficker!
Je veux de la musique qui sonne
Ich will Musik, die knallt
DJ fait péter mon sonotone
DJ, lass mein Hörgerät dröhnen
J'attire toutes les minettes
Ich ziehe alle Mädels an
Avec mes points retraite
Mit meinen Rentenpunkten
J'ai pris du cash, je veux kiffer maintenant
Ich habe Kohle, ich will jetzt Spaß haben
Je sort avec des petites jeunes de 60 ans
Ich gehe mit jungen Dingern von 60 Jahren aus
Levé en l'air vos cannes
Hebt eure Krücken in die Luft
Je paye ma tournée de tisane
Ich gebe eine Runde Kräutertee aus
Je veux tous le monde avec moi
Ich will alle bei mir haben
Alors est-ce que vous êtes là?
Also, seid ihr da?
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
Non mais j'entends vraiment rien!
Nein, ich höre wirklich nichts!
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
Non mais j'entends vraiment rien!
Nein, ich höre wirklich nichts!
Verse pas de champagne dans ma coupe
Gieß keinen Champagner in meinen Becher
Moi je veux des croutons dans ma soupe
Ich will Croutons in meiner Suppe
Les meufs je leurs met, des fessées tout le temps
Den Mädels, denen klaps ich ständig auf den Po
Avec des billets d'anciens francs
Mit alten Franc-Scheinen
Samedi soir c'est la guerre
Samstagabend ist Krieg
Le dimanche c'est Drucker
Sonntag ist Drucker
Les dents en or comme Lil Wayne
Goldzähne wie Lil Wayne
Mais moi c'est la Sécu qui les payent
Aber meine zahlt die Krankenkasse
MC Alzheimer
MC Alzheimer
Et laisse-moi poser mon flow
Und lass mich meinen Flow bringen
MC Alzheimer au micro
MC Alzheimer am Mikro
Y a des tonnes de meufs dehors
Es gibt tonnenweise Mädels draußen
Parce qu'elles ont vu ma carte sénior
Weil sie meine Seniorenkarte gesehen haben
Je sais que t'en veux encore
Ich weiß, du willst noch mehr
Mais à 20 heures je dors
Aber um 20 Uhr schlafe ich
Pour l'instant on est
Im Moment sind wir da
Mais vous, je vous entends pas
Aber euch höre ich nicht
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
Non mais j'entends vraiment rien!
Nein, ich höre wirklich nichts!
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
Non mais j'entends vraiment rien!
Nein, ich höre wirklich nichts!
MC Alzheimer
MC Alzheimer
Et laisse-moi poser mon flow
Und lass mich meinen Flow bringen
MC Alzheimer au micro
MC Alzheimer am Mikro
Non mais tu l'a déjà fait ça .
Nein, aber das hast du schon gemacht.
Mais qui êtes vous? Je vous connais?
Aber wer seid ihr? Kenne ich euch?
Monte le son, monte le son
Dreh die Musik auf, dreh die Musik auf
Monte le son, monte le son
Dreh die Musik auf, dreh die Musik auf
Non mais je suis à fond hein!
Nein, ich bin schon voll aufgedreht!
Ah mais j'entends vraiment pas bien alors, faut que j'aille voir le toubib
Ah, aber ich höre wirklich nicht gut, dann muss ich zum Arzt gehen
Bon bah c'est pas grave on va danser!
Na ja, egal, wir werden tanzen!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson Tanz!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson Tanz!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson Tanz!
Pa-a-a-arkinson dance!
Pa-a-a-arkinson Tanz!
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
Non mais j'entends vraiment rien!
Nein, ich höre wirklich nichts!
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
J'entends rien
Ich höre nichts
On est là, on est là!
Wir sind da, wir sind da!
Non mais j'entends vraiment rien!
Nein, ich höre wirklich nichts!
Je laisse mon number en passant
Ich lasse meine Nummer hier
C'est pour mes petits enfants
Sie ist für meine Enkelkinder
Appelez-moi de temps en temps (temps temps temps)
Ruft mich ab und zu an (an an an)
MC Alzheimer
MC Alzheimer
Laisse-moi poser mon flow
Lass mich meinen Flow bringen
MC Alzheimer au micro
MC Alzheimer am Mikro
Non mais c'est bon là, ça va!
Nein, es ist gut jetzt, es reicht!





Writer(s): Anthony Marciano, Luc Leroy, Max Boublil, Yann Mace


Attention! Feel free to leave feedback.