Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish We Were the Same
Хотел бы я, чтобы мы были одинаковыми
Do
you
ever
feel
like
we're
living
in
the
good
old
days
Бывает
ли
у
тебя
ощущение,
что
мы
живем
в
старые
добрые
времена?
Tonight's
a
whirlwind
of
white
noise
but
we're
in
phase
Сегодняшний
вечер
— вихрь
белого
шума,
но
мы
на
одной
волне.
One
day
we
will
wake
up
and
come
down
to
earth
Однажды
мы
проснемся
и
вернемся
на
землю.
One
day
we
won't
wake
up
Однажды
мы
не
проснемся.
And
the
night
of
me
hopes
that
day
comes
first
И
ночная
сторона
меня
надеется,
что
этот
день
наступит
первым.
I
would
lie
with
you
under
the
milky
way
Я
бы
лежал
с
тобой
под
Млечным
Путем
For
so
long
that
the
stars
begin
to
fade
Так
долго,
что
звезды
начнут
меркнуть.
But
as
sparks
fly,
our
houses
turn
to
flame
Но
когда
летят
искры,
наши
дома
превращаются
в
пламя.
We
could
lay
all
night,
but
we
could
never
change
our
names
Мы
могли
бы
пролежать
всю
ночь,
но
мы
никогда
не
сможем
сменить
имена.
I
wish
things
were
different
Хотел
бы
я,
чтобы
все
было
иначе.
Wish
we
were
the
same
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
были
одинаковыми.
With
the
burning
strip,
the
clock
thaws
and
frees
our
hands
С
горящей
полосой,
часы
тают
и
освобождают
наши
руки.
In
His
faint
glow,
you
hide
your
skull
under
a
flag
В
Его
слабом
сиянии
ты
прячешь
свой
череп
под
флагом.
Come
the
dawn,
I'm
suspended
in
your
sunbeam
gaze
С
рассветом
я
зависаю
в
твоем
солнечном
взгляде.
The
night
of
me
is
starting
to
miss
the
good
old
days
Ночная
сторона
меня
начинает
скучать
по
старым
добрым
временам.
I
would
lie
with
you
under
the
milky
way
Я
бы
лежал
с
тобой
под
Млечным
Путем
For
so
long
that
the
stars
begin
to
fade
Так
долго,
что
звезды
начнут
меркнуть.
But
as
sparks
fly,
our
houses
turn
to
flame
Но
когда
летят
искры,
наши
дома
превращаются
в
пламя.
We
could
lay
all
night,
but
we
could
never
change
our
names
Мы
могли
бы
пролежать
всю
ночь,
но
мы
никогда
не
сможем
сменить
имена.
I
wish
things
were
different
Хотел
бы
я,
чтобы
все
было
иначе.
I
wish
we
were
the
same
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
были
одинаковыми.
The
world
can
be
unbearably
hard
Мир
может
быть
невыносимо
тяжелым,
Disappointing,
even
horrifying
Разочаровывающим,
даже
ужасающим.
But
I'd
like
to
remind
you
all
that
it's
happened
before
Но
я
хотел
бы
напомнить
вам
всем,
что
это
уже
случалось.
Acknowledging
friends
in
gay
relationships
required
Признание
друзей
в
однополых
отношениях
требовало
Roughly
the
same
level
of
covertness
as
admitting
Примерно
такого
же
уровня
скрытности,
как
признание,
You
had
a
marijuana
plant
growing
in
the
bathroom
Что
у
тебя
в
ванной
растет
куст
марихуаны.
I
may
be
over-romanticising
the
salad
days
of
my
youth
Возможно,
я
чрезмерно
романтизирую
беззаботные
дни
своей
юности,
But
when
I
think
of
those
times
Но
когда
я
думаю
о
тех
временах,
I
feel
like
these
people
did
more
than
most
to
create
Мне
кажется,
что
эти
люди
сделали
больше,
чем
большинство,
чтобы
создать
The
implicit
permission
for
all
of
us
to
be
Негласное
разрешение
для
всех
нас
быть
A
little
braver,
freer,
more
ourselves
Немного
смелее,
свободнее,
больше
собой.
I
would
lie
with
you
under
the
milky
way
Я
бы
лежал
с
тобой
под
Млечным
Путем
For
so
long
that
the
stars
begin
to
Так
долго,
что
звезды
начнут
Begin
to
fade
Начнут
меркнуть.
But
as
sparks
fly,
our
houses
turn
to
flame
Но
когда
летят
искры,
наши
дома
превращаются
в
пламя.
We
could
lay
all
night,
but
we
could
never
change
our
names
Мы
могли
бы
пролежать
всю
ночь,
но
мы
никогда
не
сможем
сменить
имена.
I
wish
things
were
different
Хотел
бы
я,
чтобы
все
было
иначе.
I
wish
we
were
the
same
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
были
одинаковыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Elliott Charles, Robin Hilliard
Attention! Feel free to leave feedback.