Max DLG - Exit #03 - DSL - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Max DLG - Exit #03 - DSL




Exit #03 - DSL
Выход №03 - DSL
J'ai grave la mort
Я серьезно помешан на смерти,
J'peux pas m'arrêter
Не могу остановиться.
J'écrase la mort
Я топчу смерть,
J'la met dans ma teille
Заливаю ее в свою бутылку.
Quand tu veux j'pull up faut l'oseille full up dans le bag Dior
Подъеду, когда захочешь, но чтобы бабки были на месте, Dior забит доверху.
J'te fais un boulot, n'n demande pas plus t'auras pas mes loves
Я делаю тебе услугу, детка, не проси большего, моей любви тебе не видать.
Baby j'préfère qu'tu t'en ailles après que t'ai remis tes vetements
Малышка, я предпочитаю, чтобы ты уходила после того, как я верну тебе твою одежду.
Nan j'te veux pas pour la life moi j'te veux que pour un moment
Нет, ты мне не нужна на всю жизнь, детка, ты мне нужна лишь на время.
J'suis désolé si j'reste solo j'ai
Прости, если я остаюсь один, я
Pris des coups qui font qu'je veux plus trop
Получил по башке так, что больше не хочу
Donné toute ma confiance aux autres
Доверять другим.
Isolé dans la mélo ouais
Изолирован в мелодии, да,
Plus j'm'écoute et plus j'ai les crocs
Чем больше слушаю себя, тем больше распаляюсь.
J'peux tout grailler la France, le monde
Я могу сожрать все: Францию, мир,
Mais comment faire quand on voit pas le jour
Но как это сделать, когда не видишь света?
J'ai l'ambition mais j'crois que j'ai pas la force
У меня есть амбиции, но, кажется, нет сил.
Des fois j'galère même à passer la porte
Иногда мне трудно даже выйти за дверь.
Nan j'sais pas ce que j'fous
Нет, я не знаю, что я здесь делаю,
J'sais pas trop vers j'vais mais bon...
Не знаю, куда иду, но...
J'ai zoné dans ma city j'avais plein d'chose dans la tête
Я бродил по своему городу, у меня было полно мыслей в голове,
Mais quand tout ça sera fini y'aura plus rien pour ma peine
Но когда все это закончится, от моих мучений ничего не останется.
Ouais quand tout ça sera fini y'aura plus rien pour m'aider
Да, когда все это закончится, мне некому будет помочь.
J'ai zoné dans ma city j'avais plein d'chose dans la tête
Я бродил по своему городу, у меня было полно мыслей в голове,
Mais quand tout ça sera fini y'aura plus rien pour ma peine
Но когда все это закончится, от моих мучений ничего не останется.
Ouais quand tout ça sera fini y'aura plus rien pour m'aider
Да, когда все это закончится, мне некому будет помочь.
Plus rien pour m'aider, on est loin du jardin d'Eden ici
Мне некому помочь, мы здесь далеки от райского сада.
J'suis terrien dans l'apparence mais en vrai j'reviens de loin
Я землянин только с виду, но на самом деле я прошел через многое.
À deux doigts d'pas voir la vie papa a faillit partir avant que j'arrive
Чуть не умер, отец чуть не ушел из жизни до моего рождения.
(J'suis terrien dans l'apparence mais en vrai j'reviens de loin)
землянин только с виду, но на самом деле я прошел через многое.)
Toujours j'consomme substance car dedans j'suis déjà mort, t'façon
Я всегда употребляю, потому что внутри я уже мертв, в любом случае.
Toujours j'prend le dessus quand y'a conflit j'désamorce
Я всегда беру верх, когда возникает конфликт, я его разряжаю.
En moi y'a un démon qui fait que même avec elle j'tej l'amour
Во мне сидит демон, который заставляет меня заниматься любовью даже с ней.
(Avec elle j'tej l'amour, j'tej l'amour yeah)
ней я занимаюсь любовью, занимаюсь любовью, да.)
(Toujours j'prend le dessus quand y'a conflit j'désamorce)
всегда беру верх, когда возникает конфликт, я его разряжаю.)
J'suis prêt pour la fin
Я готов к смерти,
Mais j'prie pour le manque de faim
Но молюсь, чтобы не было голода.
T'as vus tous mes gars,
Ты видел всех моих парней,
Eux ne piavent pas qu'du vin
Они пьют не только вино.
Nan j'sais pas ce que j'fous
Нет, я не знаю, что я здесь делаю,
J'sais pas trop vers j'vais mais bon...
Не знаю, куда иду, но...
J'ai zoné dans ma city j'avais plein d'chose dans la tête
Я бродил по своему городу, у меня было полно мыслей в голове,
Mais quand tout ça sera fini y'aura plus rien pour ma peine
Но когда все это закончится, от моих мучений ничего не останется.
Ouais quand tout ça sera fini y'aura plus rien pour m'aider
Да, когда все это закончится, мне некому будет помочь.
J'ai zoné dans ma city j'avais plein d'chose dans la tête
Я бродил по своему городу, у меня было полно мыслей в голове,
Mais quand tout ça sera fini y'aura plus rien pour ma peine
Но когда все это закончится, от моих мучений ничего не останется.
Ouais quand tout ça sera fini y'aura plus rien pour m'aider
Да, когда все это закончится, мне некому будет помочь.





Writer(s): Max Dlg


Attention! Feel free to leave feedback.