Lyrics and translation Max DLG - Étoile de vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Étoile de vie
Звезда жизни
Ils
m'ont
fait
des
crasses
depuis
j'suis
plus
sentimental
Мне
сделали
много
плохого,
с
тех
пор
я
не
сентиментален.
Smoke
la
fumée
qui
m'encrasse,
enfin
je
l'ai
sentie
monter
Вдыхаю
дым,
что
меня
засоряет,
наконец-то
я
почувствовал,
как
он
поднимается.
J'me
dis
que
c'est
la
dernière
quand
la
garette-ci
s'écrase
Я
говорю
себе,
что
это
последняя,
когда
эта
сигарета
гаснет.
J'peux
plus
ter-ma
derrière,
y'a
les
conflits
qui
éclatent
Я
больше
не
могу
прятаться,
конфликты
разгораются.
J'me
dis
qu'y'a
plus
rien
après
Я
говорю
себе,
что
после
ничего
нет.
On
a
traversé
des
trucs
de
dingue
maintenant
j'suis
un
étranger
pour
toi
Мы
прошли
через
безумные
вещи,
теперь
я
для
тебя
чужой.
J'te
l'ai
déjà
dis
j'perd
la
teu-té
quand
j'te
vois
Я
же
говорил
тебе,
что
теряю
голову,
когда
вижу
тебя.
T'as
du
remarquer
que
j'fume
le
teuteu
quand
je
bois
pas
Ты,
должно
быть,
заметила,
что
я
курю
травку,
когда
не
пью.
T'as
dû
ressentir
que
j'étais
pété
quand
j'étais
là
Ты,
должно
быть,
чувствовала,
что
я
был
убитый,
когда
был
рядом.
Ce
soir
c'est
la
dernière
fois
que
j'te
dis
au
revoir
Сегодня
вечером
я
прощаюсь
с
тобой
в
последний
раз.
On
s'attirait
ouais
ouais
mais
t'as
tiré
vers
moi
Нас
тянуло
друг
к
другу,
да,
да,
но
ты
тянула
меня
к
себе.
Ça
empirait
à
mort,
pour
m'enterrer
t'étais
là
Всё
становилось
только
хуже,
ты
была
там,
чтобы
похоронить
меня.
J'ai
niqué
tout
ce
qu'il
y'avait
Я
уничтожил
всё,
что
у
нас
было.
On
s'attirait
ouais
ouais
mais
t'as
tiré
vers
moi
Нас
тянуло
друг
к
другу,
да,
да,
но
ты
тянула
меня
к
себе.
Ça
empirait
à
mort,
pour
m'enterrer
t'étais
là
Всё
становилось
только
хуже,
ты
была
там,
чтобы
похоронить
меня.
J'ai
niqué
tout
ce
qu'il
y'avait
Я
уничтожил
всё,
что
у
нас
было.
Y'a
pas
d'survivant
dans
le
crash
В
этой
аварии
нет
выживших.
J'rap
pas
seulement
pour
le
graal
Я
читаю
рэп
не
только
ради
славы.
Mais
tu
sais
que
bientôt
j'vais
les
grailler
Но
ты
знаешь,
что
скоро
я
всех
их
сожру.
Un
mort-vivant
dans
la
cage
Живой
мертвец
в
клетке.
Comme
ça
que
j'me
sens
face
à
toi
Вот
как
я
себя
чувствую
рядом
с
тобой.
T'es
dans
toutes
les
pages
de
mon
cahier
Ты
на
всех
страницах
моего
блокнота.
Plus
j'avance
et
plus
la
mort
arrive
Чем
дальше
я
иду,
тем
ближе
смерть.
J'me
sens
plus
grand
sur
les
toits
de
ma
ville
Я
чувствую
себя
выше
на
крышах
своего
города.
Puis
je
ressent
toutes
les
flammes
qu'elle
attise
Потом
я
чувствую
пламя,
которое
она
разжигает.
J'ai
peur
de
revoir
l'étoile
de
vie
Я
боюсь
снова
увидеть
звезду
жизни.
Donc
j'passe
ma
vie
à
fermer
les
yeux
Поэтому
я
провожу
свою
жизнь
с
закрытыми
глазами.
On
s'attirait
ouais
ouais
mais
t'as
tiré
vers
moi
Нас
тянуло
друг
к
другу,
да,
да,
но
ты
тянула
меня
к
себе.
Ça
empirait
à
mort,
pour
m'enterrer
t'étais
là
Всё
становилось
только
хуже,
ты
была
там,
чтобы
похоронить
меня.
J'ai
niqué
tout
ce
qu'il
y'avait
Я
уничтожил
всё,
что
у
нас
было.
On
s'attirait
ouais
ouais
mais
t'as
tiré
vers
moi
Нас
тянуло
друг
к
другу,
да,
да,
но
ты
тянула
меня
к
себе.
Ça
empirait
à
mort,
pour
m'enterrer
t'étais
là
Всё
становилось
только
хуже,
ты
была
там,
чтобы
похоронить
меня.
J'ai
niqué
tout
ce
qu'il
y'avait
Я
уничтожил
всё,
что
у
нас
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Dlg
Attention! Feel free to leave feedback.