Lyrics and translation Max Frost - Life Is Just A Movie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is Just A Movie
Жизнь - это просто фильм
She
says
I
look
like
Alec
Baldwin
Она
говорит,
что
я
похож
на
Алека
Болдуина
Back
in
1994
Образца
1994
года
But
ever
since
last
New
Year's
Но
с
прошлогоднего
Нового
года
I
don't
drink
like
that
no
more
Я
так
больше
не
пью
Stress
has
been
the
plot
line
Стресс
стал
сюжетной
линией
And
anxiety
the
score
А
тревога
- саундтреком
Where
she
looks
like
Nicole
Kidman
А
она
похожа
на
Николь
Кидман
When
she
used
to
date
Tom
Cruise
Когда
она
встречалась
с
Томом
Крузом
Froze
through
vintage
stores
Мерзнет,
бродя
по
винтажным
магазинам
Just
looking
for
her
misspent
youth
В
поисках
своей
беспутной
юности
Tell
her
that
I
love
her
Говорю
ей,
что
люблю
ее
But
she
says
she
wants
the
proof
Но
она
говорит,
что
хочет
доказательств
So
let's
kill
off
the
main
character
Так
давай
убьем
главного
героя
Rewrite
the
whole
damn
show
Перепишем
все
это
чертово
шоу
Tell
me
where
the
story's
going
Скажи
мне,
куда
движется
история
'Cause
I
don't
know
Потому
что
я
не
знаю
Sometimes
I
feel
like
I'ma
be
Иногда
мне
кажется,
что
я
буду
The
villain,
babe
Злодеем,
детка
'Cause
I
can't
stand
the
way
Потому
что
я
не
выношу
того,
как
These
days
all
feel
the
same,
yeah
Все
дни
стали
одинаковыми,
да
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу
I'm
sick,
I'm
tired
to
make
sense
Я
устал
искать
смысл
If
you
got
us
so
be
my
guest
Если
ты
знаешь,
как
нам
быть
- действуй
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу
I
knew
right
when
I
saw
your
face
Я
понял,
как
только
увидел
твое
лицо
That
life
is
just
a
movie,
babe
Что
жизнь
- это
просто
фильм,
детка
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Yeah,
she
looks
like
Nicole
Kidman
Да,
она
похожа
на
Николь
Кидман
When
she
starred
on
Moulin
Rouge
В
"Мулен
Руж"
Standing
in
the
spotlight
Стоит
в
луче
прожектора
In
my
messy
living
room
В
моей
захламленной
гостиной
Can't
quite
fake
the
action
Не
могу
сыграть
как
надо
But
she
looks
damn
good
in
blue
Но
она
чертовски
хороша
в
синем
Blue
and
gold
Синем
и
золотом
Blue
and
gold
Синем
и
золотом
So,
let's
get
one
more
take
Давай
сделаем
еще
один
дубль
I
need
you
standing
in
the
frame
Мне
нужно,
чтобы
ты
стояла
в
кадре
This
is
the
part
where
we
go
Вот
та
часть,
где
мы
Dancing
in
the
rain
Танцуем
под
дождем
Right
at
the
end
В
самом
конце
As
the
whole
world
goes
up
in
flames
Пока
весь
мир
горит
в
огне
They've
seen
the
credits
roll
Они
видели
титры
But
they
forgot
our
names
now
Но
они
забыли
наши
имена
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу
I'm
sick,
I'm
tired
to
make
sense
Я
устал
искать
смысл
If
you
got
us
so
be
my
guest
Если
ты
знаешь
как
нам
быть
- действуй
I'm
never
gonna
let
you
go
Я
никогда
тебя
не
отпущу
I
knew
right
when
I
saw
your
face
Я
понял,
как
только
увидел
твое
лицо
That
life
is
just
a
movie,
babe
Что
жизнь
- это
просто
фильм,
детка
That
life
is
just
a
movie
Что
жизнь
- это
просто
фильм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.