Max Gazzè - Atto di forza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Max Gazzè - Atto di forza




Atto di forza
Акт силы
Evade il buio arcigno
Ускользает хмурый мрак,
Come una bolla d′aria verde, perfetto svaria
Как зеленый пузырь воздуха, идеально меняется,
In comignoli dove pieno di pioggia
В дымоходах, где полно дождя,
Qualche abbaglio asciutto e un tuono di carta ondeggia
Какой-то сухой отблеск и бумажный гром колышутся.
Il cielo rivela filamenti di nubi strette, le braci violette
Небо открывает нити тугих облаков, фиолетовые угли
Fosforescenti del sole già nato
Фосфоресцирующего, уже родившегося солнца
Fan del lago lento e sottile
Делают медленное и тонкое озеро
Un laminato d'argento
Серебряным полотном.
Evapora immerso di nebbia come lenzuoli
Испаряется, погруженный в туман, словно простыни,
E in mezzo alle labbra due fili d′erba
И между губ две травинки.
Lei tira sassi ricurva sui buchi nell'acqua
Ты бросаешь камни, склонившись над лунками в воде,
Riflessi, ci specchia i suoi pochi
Отражения, в них отражаешь свои немногие
Vent'anni di età
Двадцать лет от роду.
Ma dietro al cappello di paglia
Но за соломенной шляпой
Lui calmo ritaglia un po′ d′ombra
Я спокойно вырезаю немного тени
E si vanta ad un palmo da lei per quello che appare
И хвастаюсь в ладони от тебя тем, что кажусь
Da tanta bellezza ed immonda
Таким прекрасным и порочным,
Perché la ragazza ha tradito
Потому что ты предала,
Lasciando a lui prati di niente
Оставив мне луга ничтожества
E un fuoco distante a incendiarlo
И далекий огонь, чтобы сжечь меня.
Pulsa l'aorta nel collo della ragazza nuda
Пульсирует аорта на шее у тебя обнаженной,
Lo sballo una volta voluto
Кайф, однажды желанный,
È carne che grida "aiuto"
Это плоть, которая кричит "помогите".
Si attacca alla panchina, un vento di latta
Ты хватаешься за скамейку, жестяной ветер
La frusta sulla schiena e aspetta
Сечет тебя по спине, и ты ждешь
La grandine come un ceffone
Град, как пощечину.
Farfuglia strambi cadaveri di parole
Бормочешь странные трупы слов,
Fasci di gelo inchiodano gli alberi allo sfondo
Пучки мороза пригвождают деревья на заднем плане,
E questo ingombro di nuvole nero
И эта глыба черных облаков
Sfoga rovesci come minacce
Изливает ливни, как угрозы.
Il calo verticale l′attraversa appieno
Вертикальный спад пронзает тебя полностью,
E com'è diversa la vita reale
И как же отличается настоящая жизнь!
I nubifragi son miti e fragili
Ливни кротки и хрупки,
Stalattiti di cielo
Словно небесные сталактиты.





Writer(s): Francesco Gazzè, Massimiliano Gazze


Attention! Feel free to leave feedback.