Lyrics and translation Max Gazzè - Del mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
stato
un
tempo
il
mondo
giovane
e
forte
Был
когда-то
мир
юн
и
силен,
Odorante
di
sangue
fertile
Благоухал
плодородной
кровью,
Rigoglioso
di
lotte,
moltitudini
Пышный
от
битв,
множества
людей,
(Rigoglioso
di
lotte,
moltitudini)
(Пышный
от
битв,
множества
людей)
Splendeva,
pretendeva
molto
Он
сиял,
так
много
требовал,
(Splendeva,
pretendeva
molto)
(Он
сиял,
так
много
требовал)
Famiglie,
donne
incinte,
sfregamenti
Семьи,
беременные
женщины,
прикосновения,
(Famiglie,
donne
incinte,
sfregamenti)
(Семьи,
беременные
женщины,
прикосновения)
Facce,
gambe,
pance,
braccia
Лица,
ноги,
животы,
руки,
(Famiglie,
donne
incinte,
sfregamenti)
(Семьи,
беременные
женщины,
прикосновения)
Dimora
della
carne,
riserva
di
calore
Обитель
плоти,
запас
тепла,
Sapore
e
familiare
odore
Вкус
и
знакомый
запах.
È
cavità
di
donna
che
crea
il
mondo
Это
лоно
женщины,
что
создает
мир,
Veglia
sul
tempo,
lo
protegge
Охраняет
время,
защищает
его.
Contiene
membro
d′uomo
che
s'alza
e
spinge
Вмещает
мужской
член,
что
поднимается
и
толкает,
Insoddisfatto
poi
distrugge
Неудовлетворенный,
затем
разрушает.
Il
nostro
mondo
è
adesso
debole
e
vecchio
Наш
мир
теперь
слаб
и
стар,
Puzza
il
sangue
versato
è
infetto
Пролитая
кровь
гниет,
заражена.
È
stato
un
tempo
il
mondo
giovane
e
forte
Был
когда-то
мир
юн
и
силен,
Odorante
di
sangue
fertile
Благоухал
плодородной
кровью.
Dimora
della
carne,
riserva
di
calore
Обитель
плоти,
запас
тепла,
Sapore
e
familiare
odore
Вкус
и
знакомый
запах.
Il
nostro
mondo
è
adesso
debole
e
vecchio
Наш
мир
теперь
слаб
и
стар,
Puzza
il
sangue
versato
è
infetto
Пролитая
кровь
гниет,
заражена.
Povertà
magnanima,
mala
ventura
Великодушная
бедность,
злая
судьба,
Concedi
compassione
ai
figli
tuoi
Окажи
сострадание
детям
твоим.
Glorifichi
la
vita,
e
gloria
sia
Прославляй
жизнь,
и
да
будет
слава,
Glorifichi
la
vita
e
gloria
è
Прославляй
жизнь,
и
слава
есть.
È
stato
un
tempo
il
mondo
giovane
e
forte
Был
когда-то
мир
юн
и
силен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianni Maroccolo, Massimo Zamboni, Francesco Magnelli, Giovanni Lindo Ferretti
Attention! Feel free to leave feedback.