Lyrics and translation Max Gazzè - La mia libertà
Non
mi
è
bastato,
no,
l′amore
avuto
in
prestito
da
te.
Не
хватало
мне,
нет,
любви,
заимствованной
у
тебя.
Il
vuoto
a
rendere
riprenditelo
tu,
così
com'è.
Пустота,
чтобы
вернуть
его
себе,
как
есть.
Stai
cadendo
giù
come
intonaco
dalle
pareti
Вы
падаете,
как
штукатурка
со
стен
E
sprechi
un
mondo
tuo
di
balle
И
растратишь
свой
мир
тюков
Che
non
reggono
più.
Которые
больше
не
выдерживают.
Li
ho
già
grattati
via
Я
уже
поцарапал
их
Come
un
solletico
ed
inconvenienti
Как
щекотка
и
неудобства
I
tuoi
profeti
e
certe
assurdità
sull′utopia.
Твои
пророки
и
некоторые
бредни
об
утопии.
Non
trovi
meno
astratto
che
l'autonomia
sentimentale
Вы
не
находите
менее
абстрактным,
чем
сентиментальная
автономия
Sia
evolita
sempre
dal
concerto
esatto
Всегда
эволюционируйте
от
точного
концерта
Per
il
quale
un
sintomo
d'amore
Для
которого
симптом
любви
Si
misura
in
dosi
come
un
recipiente.
Он
измеряется
в
дозах,
как
сосуд.
Ma
poi,
se
ti
guardo,
mi
eviti
gli
occhi
Но
потом,
если
я
посмотрю
на
тебя,
ты
избегаешь
моих
глаз
Come
quando
si
è
colpevoli
e
vecchi.
Как
тогда,
когда
вы
виноваты
и
стары.
C′è
che
ognuno
fa
quello
che
vuole
Существует,
что
каждый
делает
то,
что
он
хочет
E
tu
non
hai
idea
di
cosa
sia
l'amore,
no!
А
ты
понятия
не
имеешь,
что
такое
любовь,
нет!
Cosa
ne
sai
del
fatto
che
si
spacca
in
due
la
testa
Что
ты
знаешь
о
том,
что
он
разбивает
голову
надвое
Il
mondo,
tutto
quanto...
Мир,
все...
Un
altro
affetto
ci
si
attacca
addosso
Еще
одна
привязанность
прилипает
к
нам
E
poi
non
resta
che
quel
chiasso
in
mente
И
тогда
остается
только
этот
шум
в
голове
A
forza
di
capire
il
più
importante.
Заставить
понять
самое
главное.
L′hai
capito
o
no?
Ты
понял
это
или
нет?
Si
può
avere
tutto
e
subito,
però
Вы
можете
иметь
все
и
сразу,
хотя
Non
è
così
che
va
la
mia
libertà.
Не
так
идет
моя
свобода.
Se
vuoi,
se
ci
tieni
e
l'idea
ti
consola
Если
вы
хотите,
если
вы
заботитесь,
и
идея
утешает
вас
Da
domani
mi
puoi
stringere
ancora.
С
завтрашнего
дня
ты
еще
можешь
меня
затянуть.
C'è
che
ognuno
fa
quello
che
vuole
Существует,
что
каждый
делает
то,
что
он
хочет
E
tu
non
hai
idea
di
cosa
sia
l′amore,
no!
А
ты
понятия
не
имеешь,
что
такое
любовь,
нет!
Ci
sei
riuscita
intanto
a
lasciarmi
un
altro
buco
in
petto
А
ты
умудрилась
оставить
мне
еще
одну
дырку
в
груди.
E
i
miei
segreti
che
ti
ho
detto,
И
мои
секреты,
которые
я
тебе
рассказал,
Come
biancheria
sporca
li
hai
ammucchiati
sulla
porta.
Как
грязное
белье
вы
навалили
на
дверь.
E
avanza
anche
da
sè
И
он
также
продвигается
сам
по
себе
Come
una
pelle
o
la
mia
barba
Как
кожа
или
моя
борода
Questa
bugiarda
convinzione
di
confondere
te
Это
лживое
убеждение
запутать
вас
Con
un'usanza
di
quelle
che
riguardano
il
cuore.
По
обычаю
тех,
что
касаются
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Gazzè, Massimiliano Gazze
Attention! Feel free to leave feedback.