Lyrics and translation Max Gazzè - Se soltanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
soltanto
avessi
avuto
Если
б
только
у
меня
было
Più
minuti,
ore,
anni
Больше
минут,
часов,
лет,
Per
chiederti
se
il
vuoto
che
ora
stringono
i
miei
palmi
Чтобы
спросить
тебя,
та
ли
пустота,
что
сейчас
сжимает
мои
ладони,
È
lo
stesso
delle
sere
in
cui
ti
vedevo
giù
Та
же,
что
была
в
те
вечера,
когда
я
видел
тебя
грустной
E
non
sapere
che
cosa
far
di
più
И
не
знал,
что
ещё
я
могу
сделать.
Se
soltanto
mi
parlassi
Если
бы
ты
только
со
мной
поговорила,
Quando
dialogo
con
l′aria
Когда
я
говорю
с
воздухом,
Perché
sei
gli
alberi,
i
sassi
Ведь
именно
ты
— эти
деревья,
эти
камни
E
stai
ascoltando
la
mia
storia
И
слышишь
мою
историю.
Perché
ormai
quando
cammino
Потому
что
теперь,
когда
я
иду,
Sei
il
rumore
dei
miei
passi
Ты
— это
стук
моих
шагов.
Ed
è
tuo
questo
cantare
mio
in
giardino
И
эта
моя
песня
в
саду
— твоя
задумка.
Non
sarà
solo
un
ricordo
То
не
будет
одним
лишь
воспоминанием
Quel
meraviglioso
sguardo
Твой
чудесный
взгляд.
Sai
che
dopo
ogni
sorriso
tuo
mi
si
fermava
il
mondo
Знай,
что
после
каждой
твоей
улыбки
у
меня
останавливался
мир
E
non
sono
di
pensiero
le
nostre
vite
perse
И
это
не
выдумки
— наши
загубленные
жизни,
Ma
un
percepire
vero
di
carezze
А
настоящее
ощущение
ласк.
Se
soltanto
avessi
idea
Если
бы
ты
только
представляла,
Di
quanto
sia
difficile
Как
это
сложно,
Ogni
volta
che
ho
un'immagine
di
te
Каждый
раз,
когда
всплывает
образ
твой.
Dove
sei
adesso?
Где
ты
сейчас?
Non
poterti
dire
che
son
nato
e
resto
libero
Не
могу
сказать
тебе,
что
я
родился
и
остался
свободным,
Che
vivere
però
ora
è
solo
questo
Что
теперь
для
меня
жизнь
— это
всего
лишь
это.
Com′è
facile
incontrarti
dentro
agli
occhi
dei
passanti
Как
легко
встретить
тебя
во
взглядах
прохожих,
Nel
via
vai
di
certe
nuvole
В
суете
облаков.
Dipinta
nei
tramonti
Ты
нарисована
в
закатах.
Non
sarà
solo
un
rimpianto
né
ingiuria
contro
il
cielo
И
то,
что
я
так
сильно
тебя
любил,
это
не
обида
на
небо
Averti
amata
tanto
per
davvero
И
не
сожаление.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Gazze', Vanni Crociani
Attention! Feel free to leave feedback.