Lyrics and translation Max Gazzè - Un'altra adolescenza
La
pizza,
le
sbronze,
i
sorsi,
i
nostri
trascorsi
Пицца,
похмелья,
глотки,
наше
прошлое
Li
abbiamo
riposti
in
cassetti
bellissimi
e
nascosti
Мы
спрятали
их
в
красивые
и
скрытые
ящики
Per
evitare
di
farci
male
coi
ricordi
Чтобы
не
навредить
нам
воспоминаниями
Rimangono
discorsi,
rimangono
rimorsi
Остаются
речи,
остаются
угрызения
совести
Rimane
tutto
quello
che
oggi
ci
prende
a
morsi
Остается
все,
что
нас
сегодня
кусает
Ma
te
lo
ricordi,
cos′è
che
ci
rendeva
diversi?
Но
ты
помнишь,
что
сделало
нас
разными?
E
tuo
padre
come
sta?
Как
твой
отец?
Frequenta
ancora
il
bar?
Вы
все
еще
посещаете
бар?
E
fa
finta
di
niente
quando
ti
chiudi
in
camera?
И
он
притворяется,
когда
ты
закрываешься
в
комнате?
La
tua
università,
tabacco
e
libertà
Ваш
университет,
табак
и
свобода
Ti
chiede
ancora
spesso
cosa
ne
sarà?
(Che
cosa
ne
sarà?)
Он
все
еще
часто
спрашивает
вас,
что
будет
с
ним?
(Что
с
ним
будет?)
Delle
nostre
stanze
singole
Из
наших
одноместных
номеров
La
tua
calma
nelle
pillolе
Ваше
спокойствие
в
таблетках
Dei
coinquilini
del
sud
e
dеlla
tua
voglia
del
nord
О
соседях
с
юга
и
о
твоей
тяге
с
севера
Che
a
forza
di
scappare
tornerai
al
punto
di
partenza
Что,
если
вы
уйдете,
вы
вернетесь
к
исходной
точке
E
invecchiare
è
solo
un'altra
adolescenza
И
стареть
- это
еще
один
подростковый
возраст
Ti
chiedi
cosa
ti
resta
se
con
il
tempo
qualche
cicatrice
passa
Вы
задаетесь
вопросом,
что
у
вас
осталось,
если
со
временем
какой-то
шрам
пройдет
Oppure
coprirai
tutto
con
dei
tatuaggi,
bellissimi
disegni
sopra
le
stragi
Или
ты
накроешь
все
татуировками,
красивыми
рисунками
над
убойными
Il
tempo
di
finire
l′ultima
sigaretta
e
qui
tutto
passa
in
fretta
Время,
чтобы
закончить
последнюю
сигарету
и
здесь
все
проходит
быстро
La
paura
dei
trenta
e
se
il
treno
passa
una
sola
volta
Страх
тридцати,
и
если
поезд
проходит
один
раз
Toh,
una
bellissima
bicicletta
Toh,
красивый
велосипед
E
tua
madre
come
sta?
Как
твоя
мама?
Tra
fornelli
e
gas
Между
плитой
и
газом
Ma
poi
le
hai
mai
parlato
delle
tue
fragilità?
Но
ты
когда-нибудь
рассказывал
ей
о
своих
слабостях?
La
tua
università,
l'avrai
finita
già
Ваш
университет,
вы
уже
закончили
его
Ti
chiede
ancora
spesso
cosa
ne
sarà?
(Che
cosa
ne
sarà?)
Он
все
еще
часто
спрашивает
вас,
что
будет
с
ним?
(Что
с
ним
будет?)
Delle
nostre
stanze
singole
Из
наших
одноместных
номеров
La
tua
calma
nelle
pillole
Ваше
спокойствие
в
таблетках
Dei
coinquilini
del
sud
e
della
tua
voglia
del
nord
О
соседях
с
юга
и
о
твоей
тяге
с
севера
Che
a
forza
di
scappare
tornerai
al
punto
di
partenza
Что,
если
вы
уйдете,
вы
вернетесь
к
исходной
точке
E
invecchiare
è
solo
un'altra
adolescenza
И
стареть
- это
еще
один
подростковый
возраст
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Paolucci
Attention! Feel free to leave feedback.