Max Giesinger - Das letzte Prozent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Max Giesinger - Das letzte Prozent




Das letzte Prozent
Последний процент
Nach den Trän'n bin ich taub
После слез я оглох,
Zwischen uns liegen Welten
Между нами лежат миры.
Mein Herz lädt uns nicht mal mehr auf
Мое сердце нас больше не заряжает,
Es kann uns einfach nicht helfen
Оно просто не может нам помочь.
Wir schwimm'n viel zu weit raus
Мы заплыли слишком далеко,
Suchen den rettenden Felsen
Ищем спасительную скалу.
Die Zweifel sind einfach zu laut
Сомнения просто слишком громкие,
Sag mir, warum wir für uns zu schnell sind
Скажи мне, почему мы так спешим друг для друга?
Und ich frag mich, wann wir endlich erkenn'n
И я спрашиваю себя, когда же мы наконец поймем,
Wir brenn'n auf dem letzten Prozent
Мы сгораем на последнем проценте.
Wir sind leer vom Streiten und Renn'n
Мы опустошены от ссор и беготни,
Obwohl wir beide die Antwort schon kenn'n
Хотя мы оба уже знаем ответ.
Mein Herz kann deinen Nam'n kaum nenn'n
Мое сердце едва может произнести твое имя,
Ohne das letzte Prozent zu verschwenden
Не растрачивая последний процент.
Seit wann sind wir uns eigentlich so fremd?
С каких пор мы стали такими чужими?
Hast mich doch immer nach Hause gelenkt
Ведь ты всегда вела меня домой.
Ich wünsch uns beiden jetzt, alles Glück dieser Erde
Я желаю нам обоим теперь всего счастья этой земли.
Wir feiern ein rauschendes Fest, denn der Tod kann uns nur Zeit vererben
Устроим шумный праздник, ведь смерть может завещать нам только время.
Lass uns jede Sekunde ohne einander genießen
Давайте насладимся каждой секундой друг без друга.
Wir hab'n mit dem letzten Prozent das letzte Kapitel geschrieben
Этим последним процентом мы написали последнюю главу.
Und ich frag mich, wann wir endlich erkenn'n
И я спрашиваю себя, когда же мы наконец поймем,
Wir brenn'n auf dem letzten Prozent
Мы сгораем на последнем проценте.
Wir sind leer vom Streiten und Renn'n
Мы опустошены от ссор и беготни,
Obwohl wir beide die Antwort schon kenn'n
Хотя мы оба уже знаем ответ.
Mein Herz kann deinen Nam'n kaum nenn'n
Мое сердце едва может произнести твое имя,
Ohne das letzte Prozent zu verschwenden
Не растрачивая последний процент.
Seit wann sind wir uns eigentlich so fremd?
С каких пор мы стали такими чужими?
Hast mich doch immer nach Hause gelenkt
Ведь ты всегда вела меня домой.
Wir hab'n mit dem letzten Prozent das letzte Kapitel geschrieben
Этим последним процентом мы написали последнюю главу.





Writer(s): Steffen Graef, Max Giesinger, Kristoffer Huenecke


Attention! Feel free to leave feedback.