Max Giesinger - Der letzte Tag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Max Giesinger - Der letzte Tag




Der letzte Tag
Последний день
Der letzte Soldat wird nach Hause geschickt
Последнего солдата отправляют домой
Alle Lichter geh'n aus, der letzte Laden macht dicht
Все огни гаснут, последний магазин закрывается
Noch ein letztes Mal tanzen, bevor's keiner mehr sieht
Ещё один последний танец, прежде чем его никто не увидит
Und von irgendwo her läuft schon die Abspannmusik
И откуда-то уже звучит музыка финальных титров
Und die Straßen sind leer, keine Autos mehr
И улицы пусты, машин больше нет
Nichts ist mehr leicht, nichts ist mehr schwer
Ничто больше не легко, ничто больше не тяжело
Und es regnet rein bis in mein Herz
И дождь льёт прямо в моё сердце
Klingt wie Applaus, als ob's das Ende wär
Звучит как аплодисменты, как будто это конец
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
Если этот день действительно последний
Wird uns dann klar, was eigentlich wichtig ist?
Поймём ли мы тогда, что на самом деле важно?
Weiß nie, was man hat, bis man es verliert
Никогда не знаешь, что имеешь, пока не потеряешь
Ich wünschte, du wärst noch immer hier
Жаль, что тебя больше нет рядом
Ich frag mich
Мне интересно
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
Если этот день действительно последний
Wärst du dann bei mir?
Была бы ты тогда со мной?
Wärst du bei mir, wär ein Tag dann genug
Была бы ты со мной, хватило бы нам тогда одного дня
Um das, was wir verpasst haben, noch einmal zu tun?
Чтобы сделать то, что мы упустили?
Um uns nochmal für immer in die Augen zu seh'n
Чтобы снова смотреть друг другу в глаза вечно
Während hinter den Fenstern die Welt untergeht
Пока за окнами рушится мир
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
Если этот день действительно последний
Wird uns dann klar, was eigentlich wichtig ist?
Поймём ли мы тогда, что на самом деле важно?
Weiß nie, was man hat, bis man es verliert
Никогда не знаешь, что имеешь, пока не потеряешь
Ich wünschte, du wärst noch immer hier
Жаль, что тебя больше нет рядом
Ich frag mich
Мне интересно
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist
Если этот день действительно последний
Wärst du dann bei mir?
Была бы ты тогда со мной?
Wärst du dann bei mir?
Была бы ты тогда со мной?
Wärst du dann bei mir?
Была бы ты тогда со мной?
Wärst du dann bei mir?
Была бы ты тогда со мной?
Wärst du dann bei mir?
Была бы ты тогда со мной?
Und die Straßen sind leer, keine Autos mehr
И улицы пусты, машин больше нет
Nichts ist mehr leicht, nichts ist mehr schwer
Ничто больше не легко, ничто больше не тяжело
Und es regnet rein bis in mein Herz
И дождь льёт прямо в моё сердце
Klingt wie Applaus, als ob's das Ende wär
Звучит как аплодисменты, как будто это конец
Als ob's das Ende wär
Как будто это конец





Writer(s): Max Giesinger, Jens Johannes Schneider, Joe Walter


Attention! Feel free to leave feedback.