Lyrics and translation Max Giesinger - Wenn ich leiser bin - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich leiser bin - Live
When I'm quieter - Live
Du
denkst
ich
bin
ein
Held
You
think
I'm
a
hero,
Der
immer
weiß,
wie's
geht
Who
always
knows
how
it
goes,
Fragst
du
mich
nach
'nem
Plan
When
you
ask
me
for
a
plan,
Hab
ich
meistens
'ne
Idee
I
usually
have
an
idea.
Und
man
gewöhnt
sich
dran
And
you
get
used
to
it,
Nach
außen
stark
zu
sein
To
be
strong
on
the
outside,
Bis
man
sich
selber
nicht
mehr
seine
eigenen
Schwächen
zeigt
Until
you
don't
show
yourself
your
own
weaknesses
anymore.
Aber
merkst
du's
nicht,
dass
ich
'ne
Rolle
spiel
But
don't
you
notice
that
I'm
playing
a
role,
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
klar
komm
When
I
tell
you
I'm
getting
by,
Doch
es
ist
viel
zu
viel
But
it's
too
much.
Vielleicht
liegt's
ja
an
mir
Maybe
it's
because
of
me,
War
immer
für
dich
da
I
was
always
there
for
you,
Hat
mir
was
gefehlt
hab
ich's
nie
gesagt
When
I
was
missing
something,
I
never
said
it.
Manchmal
zweifle
ich
Sometimes
I
doubt,
Doch
ich
zeig
es
nicht
But
I
don't
show
it,
Und
ich
frage
mich
And
I
ask
myself,
Ob
dich
noch
was
bei
mir
hält
If
there's
anything
left
of
you
with
me,
Wenn
die
Fassade
fällt
When
the
facade
falls.
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
leiser
bin
Can
you
hear
me
when
I'm
quieter?
Kannst
du
es
sehen,
wenn
ich
einsam
bin
Can
you
see
it
when
I'm
lonely?
Kannst
du
mich
fühlen,
wenn
ich
schwächer
bin
Can
you
feel
me
when
I'm
weaker?
Mir
nicht
mehr
so
sicher
bin
I'm
not
so
sure
anymore.
Ob
wir
hier
richtig
sind
Whether
we
are
right
here.
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
leiser
bin
Can
you
hear
me
when
I'm
quieter?
Kannst
du
es
sehen,
wenn
ich
einsam
bin
Can
you
see
it
when
I'm
lonely?
Kannst
du
mich
fühlen,
wenn
ich
schwächer
bin
Can
you
feel
me
when
I'm
weaker?
Mir
nicht
mehr
so
sicher
bin
I'm
not
so
sure
anymore.
Ob
wir
hier
richtig
sind
Whether
we
are
right
here.
Sag
wie
lang
kennen
wir
uns
Tell
me
how
long
we've
known
each
other,
Ein
ganzes
Leben
lang
A
lifetime,
Trotzdem
hab
ich
das
Gefühl
ich
bin
dir
unbekannt
Yet
I
have
the
feeling
you
don't
know
me.
Vielleicht
liegt's
ja
an
mir
Maybe
it's
because
of
me,
Ich
hab
zu
spät
kapiert
I
realized
too
late,
Dass
man
durch
seine
Schwächen
stärker
wird
That
you
become
stronger
through
your
weaknesses.
Manchmal
zweifle
ich
Sometimes
I
doubt,
Doch
ich
zeig
es
nicht
But
I
don't
show
it,
Und
ich
frage
mich
And
I
ask
myself,
Ob
dich
noch
was
bei
mir
hält
If
there's
anything
left
of
you
with
me,
Wenn
die
Fassade
fällt
When
the
facade
falls.
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
leiser
bin
Can
you
hear
me
when
I'm
quieter?
Kannst
du
es
sehen,
wenn
ich
einsam
bin
Can
you
see
it
when
I'm
lonely?
Kannst
du
mich
fühlen,
wenn
ich
schwächer
bin
Can
you
feel
me
when
I'm
weaker?
Mir
nicht
mehr
so
sicher
bin
I'm
not
so
sure
anymore.
Ob
wir
hier
richtig
sind
Whether
we
are
right
here.
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
leiser
bin
Can
you
hear
me
when
I'm
quieter?
Kannst
du
es
sehen,
wenn
ich
einsam
bin
Can
you
see
it
when
I'm
lonely?
Kannst
du
mich
fühlen,
wenn
ich
schwächer
bin
Can
you
feel
me
when
I'm
weaker?
Mir
nicht
mehr
so
sicher
bin
I'm
not
so
sure
anymore.
Ob
wir
hier
richtig
sind
Whether
we
are
right
here.
Willst
du
dann
noch
bei
mir
sein
Do
you
still
want
to
be
with
me
then?
Wenn
ich
mit
meinen
Zweifeln
vor
dir
steh
When
I
stand
before
you
with
my
doubts?
Willst
du
dann
noch
bei
mir
sein
Do
you
still
want
to
be
with
me
then?
Wenn
ich
nicht
mehr
weiß,
wie's
weitergeht
When
I
don't
know
how
to
go
on
anymore?
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
leiser
bin
Can
you
hear
me
when
I'm
quieter?
Kannst
du
es
sehen,
wenn
ich
einsam
bin
Can
you
see
it
when
I'm
lonely?
Kannst
du
mich
fühlen,
wenn
ich
schwächer
bin
Can
you
feel
me
when
I'm
weaker?
Mir
nicht
mehr
so
sicher
bin
I'm
not
so
sure
anymore.
Ob
wir
hier
richtig
sind
Whether
we
are
right
here.
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
leiser
bin
Can
you
hear
me
when
I'm
quieter?
Kannst
du
es
sehen,
wenn
ich
einsam
bin
Can
you
see
it
when
I'm
lonely?
Kannst
du
mich
fühlen,
wenn
ich
schwächer
bin
Can
you
feel
me
when
I'm
weaker?
Mir
nicht
mehr
so
sicher
bin
I'm
not
so
sure
anymore.
Ob
wir
hier
richtig
sind
Whether
we
are
right
here.
Kannst
du
mich
hören,
wenn
ich
leiser
bin
Can
you
hear
me,
when
I'm
quieter?
Kannst
du
mich
fühlen,
wenn
ich
schwächer
bin
Can
you
feel
me,
when
I'm
weaker?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Maria Haller, Jens Schneider, Max Giesinger
Attention! Feel free to leave feedback.