Lyrics and translation Max Herre feat. Joy Denalane - Das Wenigste
Wenn
das
Licht
wieder
angeht
Когда
свет
снова
загорится
Der
letzte
Song
ist
gesungen
Отзвучит
последняя
песня
Die
Show
ist
vorbei,
der
Jubel
verklungen
Концерт
окончен,
замолкли
аплодисменты
Nur
wir
zwei
und
kein
Publikum
Лишь
мы
вдвоем,
без
публики
Wenn
sie
die
leeren
Becher
wegkehren
Когда
уберут
пустые
стаканы
Und
wir
stehen
auf
kei′m
Podest
mehr
И
мы
уже
не
на
пьедестале
Kein
Beat,
kein
Orchester
Нет
ритма,
нет
оркестра
Nur
Stille
zwischen
uns,
kein
alter
Songtext
mehr
Лишь
тишина
между
нами,
нет
старых
текстов
песен
Und
wir
sitzen
im
nüchternen
Licht
И
мы
сидим
в
трезвом
освещении
Auf
Kisten
rum
hinter
der
Bühne
На
ящиках
за
кулисами
Wir
wissen,
wie
flüchtig
es
ist
Мы
знаем,
как
это
мимолетно
Wenn
alles
zusammenklappt
zwischen
den
Stühlen
Когда
все
складывается
в
кучу
между
стульями
Ich
wollte
im
Nebel
verschwinden
Я
хотел
раствориться
в
тумане
Konnte
fast
nicht
mehr
stehen
Едва
мог
стоять
Mich
betäuben,
im
Rauschen
versinken
Оглушить
себя,
утонуть
в
шуме
Du
hast
mich
gesehen
Ты
увидела
меня
Du
hast
mich
gesehen
Ты
увидела
меня
An
meinem
blinden
Punkt
В
моем
слепом
пятне
Das
Wenigste
von
mir,
uuh
Самое
малое
во
мне,
уу
Und
ich
hab
gehört,
wie
deine
Stimme
pocht
И
я
услышал,
как
бьется
твое
сердце
Als
nichts
mehr
übrig
war
von
uns
Когда
от
нас
ничего
не
осталось
Genügte
nur
ein
Wort
von
dir
Хватило
одного
твоего
слова
Wie
viele
Nächte
Сколько
ночей
Hängen
vergessen
in
Garderoben?
Забыты
и
висят
в
примерочных?
Und
wie
viele
Wände
И
сколько
стен
Erinnern
die
Kämpfe
Помнят
битвы
Die
zwischen
uns
tobten?
Которые
кипели
между
нами?
Hinter
wie
vielen
Vorhängen
За
какими
занавесями
Hast
du
gestanden
Ты
стояла
Die
Tränen
unterdrückt?
Подавляя
слезы?
Und
dann
haben
wir
von
Liebe
gesungen
А
потом
мы
пели
о
любви
Unter
wie
vielen
Bühnen
Под
сколькими
сценами
Gingen
sie
verschüttet?
Они
были
похоронены?
Ich
hab
hundertmal
Koffer
gepackt
Я
сотню
раз
паковал
чемоданы
Du
bist
Hals
über
Kopf
geflohen
vor
mir
Ты
сломя
голову
бежала
от
меня
Und
offen
gesagt
И
скажу
честно
Immer
noch
streiten
wir
oft
Мы
все
еще
часто
ссоримся
Nur
versöhnen
wir
uns
früher
Только
миримся
мы
теперь
быстрее
Und
das
Dröhnen
im
Ohr
geht
nicht
mehr
И
звон
в
ушах
уже
не
беспокоит
Wird
nur
weniger
stören
vielleicht
mit
der
Zeit
Может
быть,
со
временем,
будет
мешать
меньше
Nur
ist
die
Feindin
der
Liebe
nicht
Просто
враг
любви
- это
не
Die
sich
als
Frieden
verkleidende
Gleichgültigkeit
Равнодушие,
притворяющееся
миром
Ich
wollt
im
Nebel
verschwinden
Я
хотел
раствориться
в
тумане
Konnt
den
Takt
nicht
mehr
zählen
Ритм
сбивался
Ich
wollt
im
Lichtkegel
erblinden
Я
хотел
ослепнуть
в
лучах
славы
Alle
Tasten
verfehlen
Не
попадать
ни
в
одну
ноту
Und
du
wolltest
nie
wieder
singen
А
ты
больше
не
хотела
петь
Konntest
fast
nicht
mehr
stehen
Едва
могла
стоять
Dich
betäuben,
im
Rauschen
versinken
Оглушить
себя,
утонуть
в
шуме
Ich
hab
dich
gesehen
Я
увидел
тебя
Du
hast
mich
gesehen
Ты
увидела
меня
An
meinem
blinden
Punkt
В
моем
слепом
пятне
Das
Wenigste
von
mir,
uuh
Самое
малое
во
мне,
уу
Und
ich
hab
gehört,
wie
deine
Stimme
pocht
И
я
услышал,
как
бьется
твое
сердце
Als
nichts
mehr
übrig
war
von
uns
Когда
от
нас
ничего
не
осталось
Genügte
nur
ein
Wort
von
dir,
uuh
Хватило
одного
твоего
слова,
уу
Ich
denk
daran,
wie
alles
anfing
Я
вспоминаю,
как
все
начиналось
Es
war
genau
wie
in
deinen
Songs
Все
было
как
в
твоих
песнях
Ich
seh
den
Weg,
den
wir
gegangen
sind
Я
вижу
путь,
который
мы
прошли
Es
kam
mir
vor,
wie
in
echten
Songs
Мне
кажется,
что
это
было
как
в
настоящих
песнях
Und
wenn
das
alles
mal
vorbei
ist
И
когда
все
это
закончится
Und
es
sind
nur
wir
beide
hier
И
останемся
только
мы
вдвоем
Da
ist
niemand
mehr,
der
zuhört
Больше
не
будет
никого,
кто
слушает
Dann
sing
ich
dieses
Lied
mit
dir
Тогда
я
спою
эту
песню
вместе
с
тобой
Du
hast
mich
gesehen
Ты
увидела
меня
An
meinem
blinden
Punkt
(an
meinem
blinden
Punkt)
В
моем
слепом
пятне
(в
моем
слепом
пятне)
Das
Wenigste
von
mir,
uuh
Самое
малое
во
мне,
уу
Und
ich
hab
gehört,
wie
deine
Stimme
pocht
И
я
услышал,
как
бьется
твое
сердце
Als
nichts
mehr
übrig
war
von
uns
Когда
от
нас
ничего
не
осталось
Genügte
nur
ein
Wort
von
dir
Хватило
одного
твоего
слова
Du
(du)
hast
mich
gesehen
Ты
(ты)
увидела
меня
An
meinem
blinden
Punkt
(meinem
blinden
Punkt)
В
моем
слепом
пятне
(в
моем
слепом
пятне)
Das
Wenigste
von
mir,
uuh
Самое
малое
во
мне,
уу
Und
ich
hab
gehört,
wie
deine
Stimme
pocht
И
я
услышал,
как
бьется
твое
сердце
Als
nichts
mehr
übrig
war
von
uns
(übrig
war
von
uns)
Когда
от
нас
ничего
не
осталось
(от
нас
не
осталось)
Genügte
nur
ein
Wort
von
dir
Хватило
одного
твоего
слова
Du
hast
mich
gesehen
Ты
увидела
меня
An
meinem
blinden
Punkt
В
моем
слепом
пятне
Das
Wenigste
von
mir,
uuh
Самое
малое
во
мне,
уу
Und
ich
hab
gehört,
wie
deine
Stimme
pocht
И
я
услышал,
как
бьется
твое
сердце
Als
nichts
mehr
übrig
war
von
uns
Когда
от
нас
ничего
не
осталось
Genügte
nur
ein
Wort
von
dir
Хватило
одного
твоего
слова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samon Kawamura, Roberto Di Gioia, Max Herre, Joy Denalane, Maxim Richarz, Jasmin Shakeri
Attention! Feel free to leave feedback.