Lyrics and translation Max Herre - Diebesgut
Ich
wollt'
immer
sein,
was
du
nie
verlangt
hast
Я
всегда
хочу
быть
тем,
о
чем
ты
никогда
не
просил
Du
sagtest:
"Sei
du
selbst",
Ты
сказал:
"Будь
собой",
Doch
du
meinst
etwas
andres
(doch
du
meinst
etwas
andres)
Но
ты
имеешь
в
виду
что-то
Андрес
(но
ты
имеешь
в
виду
что-то
Андрес)
Und
irgendwas
hat
sich
verschoben
И
что-то
сдвинулось
Dass
dein
Bild
und
mein
Ton
nicht
mehr
Что
твой
образ
и
мой
тон
больше
не
Zusammenpasst,
hörst
du's?
(hörst
du's?)
Сходится,
слышишь?
(ты
слышишь?)
Denkst
du
nicht
es
klingt
komisch?
(ja)
Тебе
не
кажется,
что
это
звучит
странно?
(да)
Weil
jedes
Wort
von
mir
aus
deinem
Mund
gestohlen
ist?
Потому
что
каждое
мое
слово
украдено
из
твоих
уст?
Und
ich
vertick'
das
Diebesgut
noch
weniger
И
я
еще
меньше
копаюсь
в
воровском
имуществе
Ich
bin
'n
Prediger,
der
Liebe
sucht
im
Rotlicht
Я
проповедник,
ищущий
любовь
в
красном
свете
Trink'
Wein,
predig'
Wasser
(Wasser)
Пей'
вино,
проповедуй'
воду
(воду)
Du
sagst:
"Alles
gut",
auch
wenn
es
das
war
Вы
говорите:
"Все
хорошо",
даже
если
это
было
так
Denn
solang'
meine
Lieder
vom
Triumphbogen
hallen
Потому
что
пока
мои
песни
с
триумфальной
арки
залов
Fallen
all
deine
Tugenden
vom
Laster,
lass
ma'
Отбросьте
все
свои
добродетели
от
порока,
пусть
ма'
Hab'
vergessen,
was
ich
sagen
wollte
Я
забыл,
что
хотел
сказать
Bin
eins
geworden
mit
meiner
Paraderolle
Я
стал
одним
целым
с
моей
парадной
ролью
Und
auf
die
Dramen
und
Tragödien,
das
Bad
im
Erfolg
И
на
драмы
и
трагедии,
купание
в
успехе
Den
Weltschmerz
überschütt'
ich
mit
Platin
und
Gold
Я
проливаю
мировую
боль
платиной
и
золотом
Ich
zerhack'
mein
Spiegelbild
mit
der
Kreditkarte
Я
взломаю
свое
отражение
с
помощью
кредитной
карты
Die
Giftschlange
stellt
die
Quizfrage
Ядовитая
змея
задает
вопрос
викторины
Soll's
das
schon
sein?
Und
ich
rolle
einen
Schein
- Ты
хочешь
сказать,
что
это
уже
так?
И
я
катаю
купюру,
Denn
ich
muss
'ne
Linie
ziehen
zwischen
Потому
что
мне
нужно
провести
черту
между
Mir
und
mei'm
Feind
(mir
und
mei'm
Feind)
Мне
и
mei'm
враг
(и
мне
mei'm
враг)
Mariannengrabentief
Глубина
могилы
Марианны
Tauch'
unter,
Badewanne
in
Paris
Погрузитесь
в
ванну
в
Париже
Schreibtisch,
Schrotflinte,
Woody
Creek
Стол,
Дробовик,
Вуди
Крик
Blumen
auf
dein
Denkmal,
sie
singen
unser
Lied
Цветы
к
твоему
памятнику,
они
поют
нашу
песню
Und
denkst
du
nicht
es
klingt
komisch
И
разве
вы
не
думаете,
что
это
звучит
странно
Dass
jedes
Wort
von
mir
aus
deinem
Mund
gestohlen
ist?
Что
каждое
мое
слово
украдено
из
твоих
уст?
Ich
hab's
zur
Grenze
geschafft
und
sie
stempeln
meinen
Pass
Я
добрался
до
границы,
и
они
проштамповали
мой
паспорт
Doch
am
Ende
stehst
du
da
und
sagst:
"So
nicht"
("Junge,
so
nicht")
Но
в
конце
концов
ты
стоишь
и
говоришь:
"Так
не
надо"
("Мальчик,
так
не
надо")
Rücksitz,
Polizeiwagen
(Rücksitz,
Polizeiwagen)
Заднее
сиденье,
полицейская
машина
(заднее
сиденье,
полицейская
машина)
Erdrückende
Beweislage
(hah)
Сокрушительное
доказательство
(ха)
Richte
mich
nach
deinem
Manifest
Суди
меня
по
своему
манифесту
Häng'
mich
auf
an
deinem
Leitfaden
Повесь
меня
на
своем
путеводителе
Ich
bin's,
Maxi
Это
я,
Макси
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Herre, Maxim Richarz, Samon Kawamura, Roberto Di Gioia
Attention! Feel free to leave feedback.