Max Lorens - На краю любви - translation of the lyrics into German

На краю любви - Max Lorenstranslation in German




На краю любви
Am Rande der Liebe
Где ты?
Wo bist du?
Я запускаю в небо ракеты
Ich schieße Raketen in den Himmel
И без конца считаю планеты
Und zähle endlos die Planeten
Но, мне нужна всего лишь одна!
Doch ich brauche nur eine Einzige!
Снишься, ты каждой ночью снова мне снишься
Du erscheinst mir, jede Nacht erscheinst du mir im Traum
А утром ты опять растворишься
Und am Morgen löst du dich wieder auf
Останется лишь в небе луна
Es bleibt nur der Mond am Himmel
Свет далёких звёзд даст мне ответ на мой вопрос
Das Licht ferner Sterne gibt mir die Antwort auf meine Frage
Как найти тебя среди космического льда
Wie ich dich im kosmischen Eis finden kann
Мы одни с тобой, на краю любви
Wir sind allein, du und ich, am Rande der Liebe
Считаем без устали секунды, минуты, дни
Zählen unermüdlich Sekunden, Minuten, Tage
Мы одни с тобой, на краю любви
Wir sind allein, du und ich, am Rande der Liebe
Считаем без устали секунды, минуты, дни
Zählen unermüdlich Sekunden, Minuten, Tage
Пусто, в космических галактиках - пусто
Leer, in den kosmischen Galaxien ist es leer
И не дают покоя мне чувства
Und meine Gefühle lassen mich nicht zur Ruhe kommen
Так хочется немного тепла!
Ich sehne mich so sehr nach etwas Wärme!
Верить, никто не запрещал просто верить
Zu glauben, niemand hat mir verboten, einfach zu glauben
Осталось лишь парсеками мерить
Es bleibt nur noch, in Parsec zu messen
Пространство, чтобы встретить тебя
Den Raum, um dich zu treffen
Свет далёких звёзд даст мне ответ на мой вопрос
Das Licht ferner Sterne gibt mir die Antwort auf meine Frage
Как найти тебя среди космического льда
Wie ich dich im kosmischen Eis finden kann
Мы одни!
Wir sind allein!
Мы одни!
Wir sind allein!
Мы одни с тобой, на краю любви
Wir sind allein, du und ich, am Rande der Liebe
Считаем без устали секунды, минуты, дни
Zählen unermüdlich Sekunden, Minuten, Tage
Мы одни с тобой, на краю любви
Wir sind allein, du und ich, am Rande der Liebe
Считаем без устали секунды, минуты, дни
Zählen unermüdlich Sekunden, Minuten, Tage





Writer(s): сапатьков максим анатольевич


Attention! Feel free to leave feedback.