Lyrics and translation Max Mutzke - Fever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
give
me
fever
Ты
вызываешь
лихорадку
Never
know
how
much
I
love
you
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя
Never
know
how
much
I
care
Ты
не
знаешь,
как
ты
мне
дорога
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear
Меня
бьет
лихорадка,
которую
так
трудно
вынести
Listen
to
me,
baby,
hear
every
word
I
say
Послушай
меня,
детка,
вслушайся
в
каждое
мое
слово
No
one
can
love
you
the
way
I
do
Никто
не
сможет
любить
тебя
так,
как
люблю
я
'Cause
they
don't
know
how
to
love
you
my
way
Потому
что
они
не
знают,
как
любить
тебя
по-моему
You
give
me
fever,
when
you
kiss
me
Ты
вызываешь
во
мне
лихорадку,
когда
целуешь
меня
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадку,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня
Fever
in
the
morning
Лихорадку
по
утрам
Fever
all
through
the
night
Лихорадку
всю
ночь
напролет
Sun
lights
up
the
daytime
Солнце
освещает
день
Moon
lights
up
the
night
Луна
освещает
ночь
My
eyes
light
up
when
you
call
my
name
Мои
глаза
загораются,
когда
ты
произносишь
мое
имя
'Cause
I
know
you're
gonna
treat
me
right
Потому
что
я
знаю,
что
ты
будешь
относиться
ко
мне
правильно
Bless
my
soul,
I
love
you,
take
this
heart
away
Благослови
мою
душу,
я
люблю
тебя,
забери
это
сердце
Take
these
arms,
I'll
never
use
Забери
эти
руки,
я
им
больше
не
нужен
And
just
believe
in
what
my
lips
have
to
say
И
просто
поверь
в
то,
что
говорят
мои
губы
You
give
me
fever,
when
you
kiss
me
Ты
вызываешь
во
мне
лихорадку,
когда
целуешь
меня
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадку,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня
Fever
in
the
morning
Лихорадку
по
утрам
Fever
all
through
the
night
Лихорадку
всю
ночь
напролет
Everybody's
got
the
fever
Всех
бьет
лихорадка
That
is
something
you
should
know
Это
то,
что
ты
должна
знать
Fever
isn't
such
a
new
scene
Лихорадка
— не
новость
Fever
started
long
ago
Лихорадка
началась
давным-давно
You
give
me
fever,
fever
Ты
вызываешь
во
мне
жар,
жар
You
give
me,
you
give
me
fever
Ты
вызываешь,
ты
вызываешь
во
мне
жар
You
give
me
fever,
when
you
kiss
me
Ты
вызываешь
во
мне
лихорадку,
когда
целуешь
меня
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадку,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня
Fever
in
the
morning
Лихорадку
по
утрам
Fever
all
through
the
night
Лихорадку
всю
ночь
напролет
Romeo
loved
Juliet
Ромео
любил
Джульетту
Juliet,
she
felt
the
same
Джульетта
чувствовала
то
же
самое
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
ее
He
said,
"Julie
baby,
you're
my
flame"
Он
сказал:
«Джули,
детка,
ты
— мое
пламя»
He
gave
her
fever
Он
вызвал
в
ней
жар
Sun
lights
up
the
daytime
Солнце
освещает
день
Moon
lights
up
the
night
Луна
освещает
ночь
My
eyes
light
up
when
you
call
my
name
Мои
глаза
загораются,
когда
ты
произносишь
мое
имя
'Cause
I
know
you're
gonna
treat
me
right
Потому
что
я
знаю,
что
ты
будешь
относиться
ко
мне
правильно
You
give
me
fever,
when
you
kiss
me
Ты
вызываешь
во
мне
лихорадку,
когда
целуешь
меня
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадку,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня
Fever
in
the
morning
Лихорадку
по
утрам
Fever
all
through
the
night
Лихорадку
всю
ночь
напролет
Fever,
with
his
kisses
Лихорадка,
от
его
поцелуев
Fever
when
he
holds
me
tight
Лихорадка,
когда
он
крепко
обнимает
меня
Everybody's
got
the
fever
Всех
бьет
лихорадка
That
is
something
you
should
know
Это
то,
что
ты
должен
знать
Fever
isn't
such
a
new
scene
Лихорадка
— не
новость
Fever
started
long
ago,
fever
Лихорадка
началась
давным-давно,
лихорадка
Captain
Smith
and
Pocahontas
У
капитана
Смита
и
Покахонтас
Had
a
very
mad
affair
Был
очень
бурный
роман
When
her
daddy
tried
to
kill
him
Когда
ее
отец
попытался
убить
его
She
said,
"Daddy,
oh,
don't
you
dare"
Она
сказала:
«Папочка,
о,
не
смей»
He
gives
me
fever
with
his
kisses
Он
вызывает
во
мне
жар
своими
поцелуями
Fever
when
he
holds
me
tight
Жар,
когда
он
крепко
обнимает
меня
Fever,
I'm
his
Misses
Жар,
я
— его
миссис
Daddy,
won't
you
treat
him
right
Папочка,
прошу,
будь
с
ним
поласковее
Fever,
when
you
kiss
them
Жар,
когда
ты
целуешь
их
Fever,
if
you
live
and
learn
Жар,
если
ты
живешь
и
учишься
Fever,
'til
you
sizzle
Жар,
пока
ты
не
загоришься
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Mutzke, Justin Balk
Attention! Feel free to leave feedback.