Max Mutzke - Lass mich nicht gehn - translation of the lyrics into Russian

Lass mich nicht gehn - Max Mutzketranslation in Russian




Lass mich nicht gehn
Не отпускай меня
Du trägst die stunden fort, ohne mich zu lieben
Ты проводишь часы, не любя меня,
Du nimmst meine gefühle, ohne zu tauschen
Ты принимаешь мои чувства, ничего не давая взамен.
Du stürzt mich in die tiefe, verlangst von mir zu fliegen
Ты толкаешь меня в пропасть, требуя, чтобы я летал.
Im freien fall versuch ich dir zu lauschen
В свободном падении я пытаюсь услышать тебя.
Oh, du tarnst deine absicht mit blicken, die du verschenkst
О, ты скрываешь свой умысел взглядами, которыми одаряешь,
Du machst einen strich zwischen "früher" und "jetzt"
Ты проводишь черту между "раньше" и "сейчас".
Du ahnst meinen schmerz, doch fühlst du ihn nicht
Ты догадываешься о моей боли, но не чувствуешь её.
Du zerreißt mir mein herz und nimmst mir mein licht
Ты разбиваешь мне сердце и крадешь мой свет.
Lass mich nicht gehn, lass mich nicht gehn
Не отпускай меня, не отпускай меня,
Wie kannst du zu sehn, wie ich zugrunde geh
Как ты можешь смотреть, как я погибаю?
Ich kanns nicht verstehn
Я не могу этого понять.
Von wasser umschwemmt sind meine augen leer
Мои глаза пусты, омыты слезами.
Ich habe angst zu schwimmen im tiefblauen meer
Мне страшно плыть в глубоком синем море.
In welche richtung ich mich wende, das land dreht sich weg
В какую бы сторону я ни поворачивался, земля уходит из-под ног.
Zu schwach sind meine hände, es hat keinen zweck
Мои руки слишком слабы, всё бесполезно.
Ich muss loslassen, sinken, akzeptieren zu gehn
Я должен отпустить, утонуть, смириться с уходом.
Auf diese art zu leiden können zu viel gut verstehn
Слишком хорошо я умею страдать вот так.
Ich kann nicht, mein baby, muss kämpfen und schrein
Я не могу, любимая, я должен бороться и кричать.
Du wolltest immer in meiner nähe sein
Ты всегда хотела быть рядом.
Lass mich nicht gehn, lass mich nicht gehn
Не отпускай меня, не отпускай меня,
Wie kannst du zu sehn, wie ich zugrunde geh
Как ты можешь смотреть, как я погибаю?
Ich kanns nicht verstehn
Я не могу этого понять.
In deinem leben geh ich unter bevor du mich erreichst
В твоей жизни я тону до того, как ты успеешь меня спасти.
Es umhüllt mich ein nebel, es entweicht mir mein geist
Туман окутывает меня, мой разум улетучивается.
Meine kraft reicht nicht aus, mein wille ist zu schwach
У меня не хватает сил, моя воля слишком слаба.
die schwere deiner leere, für deine pracht
Для тяжести твоей пустоты, для твоего величия.
Nur ein funke hoffnung, baby, macht mich zu einem unsterblichen mann
Лишь искра надежды, любимая, делает меня бессмертным.
Doch einen einsame sonne bietet keine umlaufbahn
Но одинокое солнце не предлагает орбиты.
Ich kann nicht, mein baby, ich komm nicht an dich ran
Я не могу, любимая, я не могу до тебя добраться.
Du bist eine einsame sonne, bietest mir nichts an
Ты - одинокое солнце, ты мне ничего не предлагаешь.
Lass mich nicht gehn, lass mich nicht gehn
Не отпускай меня, не отпускай меня,
Wie kannst du zu sehn, wie ich zugrunde geh
Как ты можешь смотреть, как я погибаю?
Ich kanns nicht verstehn
Я не могу этого понять.





Writer(s): Stefan Raab, Max Mutzke, Juere Schmidthauser


Attention! Feel free to leave feedback.