Lyrics and translation Max Mutzke feat. Eko Fresh - Unsere Nacht (feat. Eko Fresh) - Radiomix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere Nacht (feat. Eko Fresh) - Radiomix
Наша ночь (feat. Eko Fresh) - Радиоверсия
Es
ist
unsere
Nacht,
wir
sind
grenzenlos
Это
наша
ночь,
мы
безграничны,
Es
ist
unsere
Stadt,
sie
gehört
uns
beiden
Это
наш
город,
он
принадлежит
нам
двоим.
Alles
ist
heut
anders
Сегодня
всё
по-другому,
Eine
völlig
neue
Zeit
Совершенно
новое
время,
Alle
in
Bewegung
Все
в
движении,
Fühlen
sich
frei
und
sind
bereit
Чувствуют
себя
свободными
и
готовы.
Ich
freu
mich
auf
die
Zeit
mit
dir
und
dir
Я
рад
провести
время
с
тобой,
с
тобой,
Dass
wir
uns
niemals
mehr
verlier'n,
verlier'n
Что
мы
никогда
больше
не
потеряемся,
не
потеряемся.
Nimm
die
Nacht
so
wie
sie
ist
Прими
эту
ночь
такой,
какая
она
есть,
Ich
nehm
dich
so,
so
wie
du
bist
Я
принимаю
тебя
такой,
какая
ты
есть,
So
wie
du
bist
Такой,
какая
ты
есть.
Das
ist
unsere
Nacht,
oh-oh
Это
наша
ночь,
о-о,
Sie
wird
von
uns
gemacht,
hm
Она
создана
нами,
хм,
Wir
feiern
unsere
Nacht,
oh-oh
Мы
празднуем
нашу
ночь,
о-о,
Ja,
mit
dir
und
mit
mir
Да,
с
тобой
и
со
мной
Wird
sie
bunt
gemacht
Она
станет
яркой.
Das
ist
unsere
Nacht,
das
ist
unsere
Stadt
Это
наша
ночь,
это
наш
город,
Und
trotz
der
Dunkelheit
wird
sie
von
uns
bunt
gemacht
И
несмотря
на
темноту,
мы
делаем
его
ярким.
Wir
sind
zusammen
hier
und
es
ist
unsere
Pflicht
Мы
здесь
вместе,
и
это
наша
обязанность,
Es
ist
nicht
lange
her,
da
gab
es
uns
noch
nicht
Не
так
давно
нас
еще
не
было.
Wir
dürfen
nie
vergessen,
es
hatte
angefangen
Мы
никогда
не
должны
забывать,
как
все
начиналось,
Wir
waren
wie
besessen,
wurden
zum
Glück
aufgefangen
Мы
были
одержимы,
нас
настигло
счастье.
Zäune
werden
eingerissen,
Träume
aufgetaut
Заборы
сносятся,
мечты
оттаивают,
Mauern
wurden
aufgerissen,
Brücken
aufgebaut
Стены
рушатся,
мосты
возводятся.
Jetzt
wurde
die
Welt
gespannt
Теперь
мир
напрягся,
Diese
Welt
ist
rund,
Kinder
haben
die
Welt
gesandt
Этот
мир
круглый,
дети
послали
мир,
Diese
Welt
ist
bunt,
nur
ein
kleiner
Teil
ist
über
uns
von
all
diesen
Farben
Этот
мир
красочный,
лишь
малая
часть
над
нами
из
всех
этих
красок.
Wir
haben
noch
lange
nicht
genug,
ich
will
sie
alle
in
mir
haben
Нам
всё
ещё
мало,
я
хочу
вместить
их
все
в
себя.
Grenzen
wurden
neu
erfahren
und
Границы
были
переосмыслены,
и
Grenzenlos
ist
angesagt
Безграничность
объявлена,
Grenzenlos
muss
Liebe
sein,
denn
Любовь
должна
быть
безграничной,
ведь
Das
ist
unsere
Nacht,
oh-oh
Это
наша
ночь,
о-о,
Sie
wird
von
uns
gemacht,
oh
Она
создана
нами,
о,
Wir
feiern
uns
heut
Nacht,
oh-oh
Мы
празднуем
сегодня
ночью,
о-о,
Ja,
mit
dir
und
mit
mir
Да,
с
тобой
и
со
мной,
Sie
wird
von
uns
gemacht
Она
создана
нами.
Das
ist
unsere
Nacht,
oh-oh
Это
наша
ночь,
о-о,
Sie
wird
von
uns
gemacht,
yeah-yeah
Она
создана
нами,
да-да,
Das
ist
unsere
Nacht,
oh-oh
Это
наша
ночь,
о-о,
Ja,
mit
dir
und
mit
mir
Да,
с
тобой
и
со
мной
Wird
sie
bunt
gemacht
Она
станет
яркой.
Das
ist
unsere
Nacht,
wie
für
uns
gemacht
Это
наша
ночь,
как
будто
создана
для
нас,
Heute
ist
der
Sternenhimmel
unser
Dach,
ja
Сегодня
звёздное
небо
- наша
крыша,
да.
Heute
gibt
es
kein
Gegeneinander
Сегодня
нет
противостояния,
Heut
mischt
sich
keiner
in
das
Leben
der
Anderen
Сегодня
никто
не
вмешивается
в
жизнь
других.
Wir
reißen
Zäune
ein,
wir
bauen
Brücken
auf
Мы
ломаем
заборы,
мы
строим
мосты,
Und
die,
die
hinter
uns
geblieben
sind,
rücken
auf
И
те,
кто
остался
позади,
подтягиваются.
Denn
wir
gehen
raus,
endlich
wieder
unter
Menschen
Ведь
мы
идём
гулять,
наконец-то
снова
среди
людей,
Auf
die
Straße,
in
Latschen
und
Unterhemden
На
улицу,
в
шлёпанцах
и
майках.
Wir
sind
nicht
gegen
etwas,
sondern
für
alles
Мы
не
против
чего-то,
а
за
всё,
Selbst
wer
taub
oder
blind
ist,
spürt
alles
Даже
глухой
или
слепой
всё
чувствует.
Und
du
denkst
dir,
wofür
das
alles?
И
ты
думаешь,
ради
чего
всё
это?
Damit
der
kleine
Junge
sagen
kann:
"Mama
vor
der
Tür
knallt's"
Чтобы
маленький
мальчик
мог
сказать:
"Мама,
за
дверью
хлопки!"
Denn
heute
wird
in
unserer
Stadt
Ведь
сегодня
в
нашем
городе,
Trotz
Dunkelheit
alles
bunt
gemacht
Несмотря
на
темноту,
всё
станет
ярким.
Unsere
Nacht,
manche
schauen
absichtlich
weg
Наша
ночь,
некоторые
специально
отводят
взгляд,
Aber
wir
nicht,
schönen
Gruß,
Max
und
der
Rest,
yeah
Но
не
мы,
привет
вам,
Макс
и
все
остальные,
да.
Das
ist
unsere
Stadt,
oh-oh
Это
наш
город,
о-о,
Sie
wird
jetzt
bunt
gemacht,
oh
Сейчас
он
станет
ярким,
о,
Wir
feiern
uns
heut
Nacht,
oh-oh
Мы
празднуем
сегодня
ночью,
о-о,
Ja,
mit
dir
und
mit
mir
Да,
с
тобой
и
со
мной,
Sie
wird
von
uns
gemacht
Он
создан
нами.
Das
ist
unsere
Stadt,
oh-oh
Это
наш
город,
о-о,
Sie
wird
jetzt
bunt
gemacht,
yeah-yeah
Сейчас
он
станет
ярким,
да-да,
Wir
feiern
uns
heut
Nacht,
oh-oh
Мы
празднуем
сегодня
ночью,
о-о,
Ja,
mit
dir
und
mit
mir
Да,
с
тобой
и
со
мной
Wird
sie
bunt
gemacht
Он
станет
ярким.
Das
ist
unsere
Nacht,
mh
Это
наша
ночь,
м-м,
Von
dir
und
mir
С
тобой
и
мной
Wird
sie
bunt
gemacht
Она
станет
яркой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Mutzke, Justin Balk, Eko Fresh, Andreas Herbig, Heiko Fischer, Johannes Arzberger, Simon Gattringer Ebner, Achim Seifert
Attention! Feel free to leave feedback.