Lyrics and translation Max Pezzali feat. Nek & Francesco Renga - Il mio giorno più bello nel mondo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio giorno più bello nel mondo (Live)
Мой самый прекрасный день на свете (Live)
Ricomincia
nella
notte
questa
storia
troppe
volte
Эта
история
вновь
начинается
в
ночи,
уже
столько
раз
E
ha
tirato
botte
И
наносила
удары,
Colpi
bassi
mentre
vivo
Била
ниже
пояса,
пока
я
жив,
Che
mi
tolgono
il
respiro
Что
перехватывает
дыхание.
E
mi
danno
la
certezza
che
mi
И
это
дает
мне
уверенность,
что
я
Ostinerò
a
mancarti
senza
raddrizzare
il
tiro
Буду
упорно
скучать
по
тебе,
не
исправляя
ситуацию.
Quante
volte
avremmo
detto
con
fermezza
che
tra
noi
era
finita
Сколько
раз
мы
твердо
говорили,
что
между
нами
все
кончено,
Da
domani
ricomincia
un'altra
vita
Что
завтра
начнется
другая
жизнь,
Tranne
poi
tornare
dove
siamo
stati
sempre
certi
di
trovarci
Но
потом
возвращались
туда,
где
всегда
были
уверены,
что
найдем
друг
друга.
Siamo
sempre
stati
forti
Мы
всегда
были
сильны
в
том,
A
lasciarci
negli
abbracci
Чтобы
оставлять
друг
друга
в
объятиях,
A
proteggerci
dai
sassi
Чтобы
защищать
друг
друга
от
камней,
A
difenderci
dagli
altri
Чтобы
защищаться
от
других,
A
lasciarci
i
nostri
spazi
Чтобы
оставлять
друг
другу
наше
пространство,
A
toccare
con
un
dito
questo
cielo
che
spalanca
l'infinito
Чтобы
одним
пальцем
коснуться
этого
неба,
которое
распахивает
бесконечность.
Quante
volte
ci
ha
deluso
Сколько
раз
оно
нас
разочаровывало
E
quante
volte
ci
ha
sorriso
И
сколько
раз
улыбалось
нам,
Come
te
che
mi
hai
dato
Как
ты,
которая
подарила
мне
Il
mio
giorno
più
bello
nel
mondo
Мой
самый
прекрасный
день
на
свете.
L'ho
vissuto
con
te
Я
прожил
его
с
тобой.
Solo
tu
mi
hai
donato
Только
ты
подарила
мне
Un
sorriso
che
nasce
anche
quando
un
motivo
non
c'è
Улыбку,
которая
рождается
даже
тогда,
когда
нет
причины.
E
da
quando
c'è
stato
sembra
schiudere
tutte
le
porte
И
с
тех
пор,
как
она
появилась,
кажется,
что
открываются
все
двери,
Sembra
schiuderle
tutte
le
volte
Кажется,
они
открываются
каждый
раз,
Che
sto
con
te
Когда
я
с
тобой.
Non
lasciamo
che
sia
il
tempo
a
cancellarci
senza
un
gesto
Не
позволим
времени
стереть
нас
без
единого
жеста,
Far
la
fine
dei
graffiti
abbandonati
alle
pareti
Сделать
нас
похожими
на
граффити,
брошенные
на
стенах,
Lentamente
sgretolati
dalla
pioggia
e
dal
calore
Медленно
разрушаемые
дождем
и
жарой,
Fino
a
quando
c'è
uno
stronzo
che
passando
li
rimuove
Пока
какой-нибудь
ублюдок,
проходя
мимо,
не
сотрет
их.
Senza
avere
la
certezza
di
aver
dato
tutto
Не
убедившись,
что
отдал
все,
Prima
di
mollare,
di
tagliare
corto
Прежде
чем
сдаться,
прежде
чем
оборвать
все,
Di
imboccare
quella
strada
senza
più
un
rimorso
Прежде
чем
ступить
на
эту
дорогу
без
единого
сожаления.
Fino
a
quando
arriverà
qualcuno
che
starà
al
mio
posto
Пока
не
появится
кто-то,
кто
займет
мое
место,
A
lasciarci
negli
abbracci
Кто
будет
оставлять
тебя
в
своих
объятиях,
A
proteggerci
dai
sassi
Кто
будет
защищать
тебя
от
камней,
A
difenderci
dagli
altri
Кто
будет
защищать
тебя
от
других,
A
lasciarci
i
nostri
spazi
Кто
будет
оставлять
тебе
твое
пространство,
A
toccare
con
un
dito
questo
cielo
che
spalanca
l'infinito
Кто
будет
одним
пальцем
касаться
этого
неба,
которое
распахивает
бесконечность.
Quante
volte
ci
ha
deluso
Сколько
раз
оно
нас
разочаровывало
E
quante
volte
ci
ha
sorriso
И
сколько
раз
улыбалось
нам,
Come
te
che
mi
hai
dato
Как
ты,
которая
подарила
мне
Il
mio
giorno
più
bello
nel
mondo
Мой
самый
прекрасный
день
на
свете.
L'ho
vissuto
con
te
Я
прожил
его
с
тобой.
E'
con
te
che
è
iniziato
Именно
с
тобой
началось
Il
mio
viaggio
più
bello
nel
mondo
io
l'ho
fatto
con
te
Мое
самое
прекрасное
путешествие
в
мире,
я
совершил
его
с
тобой.
E'
un
sorriso
che
è
nato
Это
улыбка,
которая
родилась,
Sembra
schiudere
tutte
le
porte
Кажется,
что
открываются
все
двери,
Sembra
schiuderle
tutte
le
volte
Кажется,
они
открываются
каждый
раз,
Che
sto
conte
Когда
я
с
тобой.
Eravamo
solo
due
perduti
amanti
Мы
были
всего
лишь
двумя
потерянными
любовниками,
Quando
l'universo
ha
ricongiunto
i
punti
Когда
вселенная
соединила
точки.
Sole
luna
caldo
freddo
in
un
secondo
solo
Солнце,
луна,
жара,
холод
в
одно
мгновение,
Quando
finalmente
riprendiamo
il
giro
Когда
мы
наконец-то
снова
начинаем
кружиться.
E'
una
sensazione
che
mi
sembra
Это
чувство,
которое
кажется
мне
Innata
come
se
con
me
fossi
sempre
stata
Врожденным,
как
будто
ты
всегда
была
со
мной,
Come
se
ti
avessi
sempre
conosciuta
Как
будто
я
всегда
тебя
знал.
Ma
la
meraviglia
è
che
ti
ho
incontrata
Но
чудо
в
том,
что
я
встретил
тебя.
E
sei
tu
che
mi
hai
dato
И
это
ты
подарила
мне
I
miei
giorni
più
belli
nel
mondo
li
ho
vissuti
con
te
Мои
самые
прекрасные
дни
на
свете,
я
прожил
их
с
тобой.
Solo
tu
mi
hai
donato
un
sorriso
che
Только
ты
подарила
мне
улыбку,
которая
Nasce
anche
quando
un
motivo
non
c'è
Рождается
даже
тогда,
когда
нет
причины.
Sembri
schiudere
tutte
le
porte
Кажется,
что
открываются
все
двери,
Sembri
schiuderle
tutte
le
volte
che
sei
con
me
Кажется,
они
открываются
каждый
раз,
когда
ты
со
мной.
Sembri
schiuderle
tutte
le
volte
Кажется,
они
открываются
каждый
раз,
Che
sto
con
te
Когда
я
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZAMPAGLIONE FORTUNATO
Attention! Feel free to leave feedback.