Max Pezzali - Esserci - translation of the lyrics into German

Esserci - Max Pezzalitranslation in German




Esserci
Hier sein
La vita è strana
Das Leben ist seltsam
Non è cattiva ma nemmeno buona
Es ist nicht schlecht, aber auch nicht gut
Sicuramente conta la fortuna
Sicherlich zählt das Glück
E un pizzico di abilità
Und eine Prise Können
Il manuale
Das Handbuch
Ha poche pagine ed è scritto male
Hat wenige Seiten und ist schlecht geschrieben
Non spiega quali procedure usare
Erklärt nicht, welche Verfahren anzuwenden sind
Se ci si trova in difficoltà
Wenn man sich in Schwierigkeiten befindet
Così c'è da improvvisare
Also muss man improvisieren
Stando attenti a premere
Aufmerksam darauf, zu drücken
I pulsanti giusti e andare
Die richtigen Knöpfe und zu gehen
Dritto senza sbattere
Geradeaus, ohne anzustoßen
Esserci, esser qui
Hier sein, hier zu sein
È già un grande risultato
Ist schon ein großartiges Ergebnis
Esserci, esser qui
Hier sein, hier zu sein
Senza avere mai barato
Ohne jemals betrogen zu haben
Bisogna andare
Man muss gehen
Senza sapere cosa e come fare
Ohne zu wissen, was und wie zu tun ist
Sperando di riuscire ad imparare
Hoffend, lernen zu können
Ogni giorno qualcosa in più
Jeden Tag etwas mehr
Per non sbagliare
Um keinen Fehler zu machen
O almeno per provare ad imitare
Oder zumindest versuchen, den Schaden zu begrenzen
I danni ed evitare il temporale
Und das Gewitter zu vermeiden
Fare di necessità virtù
Aus der Not eine Tugend machen
Qualche volta ci si riesce
Manchmal gelingt es
Qualche volta invece no
Manchmal aber auch nicht
L'errore non si capisce
Den Fehler versteht man nicht
Prima di commetterlo
Bevor man ihn begeht
Esserci, esser qui
Hier sein, hier zu sein
È già un grande risultato
Ist schon ein großartiges Ergebnis
Esserci, esser qui
Hier sein, hier zu sein
Senza avere mai barato
Ohne jemals betrogen zu haben
E ci può stare
Und es ist verständlich
Qualcosa sarebbe potuto andare
Dass etwas hätte laufen können
Diversamente senza qualche errore
Anders, ohne einige Fehler
Magari ragionandoci un po'
Vielleicht, wenn man ein wenig darüber nachgedacht hätte
Certe parole
Bestimmte Worte
Non dette o dette troppo tardi e male
Nicht gesagt oder zu spät und schlecht gesagt
Azioni che ancora fanno soffrire
Handlungen, die immer noch leiden lassen
E come pietre ci pesano
Und wie Steine auf uns lasten
Si poteva fare meglio
Man hätte es besser machen können
Ma anche peggio di così
Aber auch schlechter als das
E se pur con qualche sbaglio
Und auch wenn mit einigen Fehlern
Noi siamo bravissimi
Sind wir großartig
Esserci, esser qui
Hier sein, hier zu sein
È già un grande risultato
Ist schon ein großartiges Ergebnis
Esserci, esser qui
Hier sein, hier zu sein
Senza avere mai barato
Ohne jemals betrogen zu haben
Esserci, esser qui
Hier sein, hier zu sein
È già un grande risultato
Ist schon ein großartiges Ergebnis
Esserci, esser qui
Hier sein, hier zu sein
Senza avere mai barato
Ohne jemals betrogen zu haben





Writer(s): Max Pezzali


Attention! Feel free to leave feedback.