Max Pezzali - La regola dell'amico (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Max Pezzali - La regola dell'amico (Live)




La regola dell'amico (Live)
Правило друга (Live)
Io non capisco che gli fai
Я не понимаю, что ты с ними делаешь,
Quando arrivi in mezzo a noi
Когда приходишь к нам,
Tutti i miei amici
Все мои друзья
Si dileguano e vengon
Растворяются и идут к тебе.
Prendon posto accanto a te
Усаживаются рядом с тобой,
Accanto ai tuoi capelli che
Рядом с твоими волосами, которые
Hanno quel profumo
Так пахнут,
È il balsamo o sei tu che emani?
Это бальзам или ты сама так благоухаешь?
Tutti qui ci provano
Все здесь пытаются,
Aspettano un tuo segno e intanto sperano
Ждут от тебя знака и надеются,
Che dal tuo essere amica nasca cosa, però
Что из твоей дружбы родится что-то большее, но
Non si ricordano
Они не помнят
Il principio naturale che
Естественный принцип, что
La regola dell'amico non sbaglia mai
Правило друга никогда не подводит:
Se sei amico di una donna
Если ты друг женщины,
Non ci combinerai mai niente, mai, non vorrai
У тебя с ней ничего не получится, никогда, ты же не хочешь
Rovinare un così bel rapporto
Разрушить такие прекрасные отношения.
Tu parli e tutti ascoltano
Ты говоришь, и все слушают,
Ridi e tutti ridono
Смеёшься, и все смеются,
È una gara a chi ti asseconda di più
Это соревнование, кто больше тебе подыграет.
Mentre tu
А ты
Giochi e un poco provochi
Играешь и немного провоцируешь,
Però mai esageri
Но никогда не перегибаешь палку.
Sul più bello vai via
В самый разгар уходишь,
Sola e lasci tutti così
Одна, и оставляешь всех вот так,
A rodersi perché
Изводиться, потому что
Ha dato retta a un altro non cagando me
Обратила внимание на другого, а не на меня.
Però domani le offrirò da bere e poi
Но завтра я угощу тебя выпивкой, и тогда
Starò da solo con lei
Останусь с тобой наедине.
Non riescono a capire che
Они не могут понять, что
La regola dell'amico non sbaglia mai
Правило друга никогда не подводит:
Se sei amico di una donna
Если ты друг женщины,
Non ci combinerai mai niente, mai, non vorrai
У тебя с ней ничего не получится, никогда, ты же не хочешь
Rovinare un così bel rapporto
Разрушить такие прекрасные отношения.
La regola dell'amico: proprio perché
Правило друга: именно потому,
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai, non potrei
Что ты друг, у тебя никогда ничего не выйдет, никогда, никогда, никогда, я не смогла бы
Mai vederti come fidanzato!
Никогда не представляла тебя своим парнем!
Io vedo i lampi d'odio che
Я вижу вспышки ненависти, которые
Tutti stan lanciando a te
Все бросают в тебя,
Mentre stai entrando
Пока ты входишь,
Mano nella mano con lui
Держась за руку с ним.
Che magari non avrà
Который, возможно, не обладает
La nostra loquacità
Нашим красноречием,
Ma lo vedo che sa
Но я вижу, что он знает,
Dove metterti le mani
Куда положить свои руки.
Qui i commenti piovono:
Здесь сыплются комментарии:
"Che cazzo c'entra con lui?
"Что за чёрт с ней рядом?
Che stupida, io so
Какая дура, я знаю,
Che la farà soffrire, invece io sarei
Что он заставит её страдать, а вот я был бы
Il tipo giusto per lei"
Идеальным парнем для неё".
Non riescono a capire che
Они не могут понять, что
La regola dell'amico non sbaglia mai
Правило друга никогда не подводит:
Se sei amico di una donna
Если ты друг женщины,
Non ci combinerai mai niente, mai, non vorrai
У тебя с ней ничего не получится, никогда, ты же не хочешь
Rovinare un così bel rapporto
Разрушить такие прекрасные отношения.
La regola dell'amico: proprio perché
Правило друга: именно потому,
Sei amico non combinerai mai niente, mai niente, niente mai, non potrei
Что ты друг, у тебя никогда ничего не выйдет, никогда, никогда, никогда, я не смогла бы
Mai vederti come fidanzato!
Никогда не представляла тебя своим парнем!
(Grazie)
(Спасибо)





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! Feel free to leave feedback.